Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to see that in fact costs were fairly » (Anglais → Français) :

For more than 50% of non-mobile students, the reasons for not going abroad were uncertainty about additional costs, lack of financial resources and personal relationships.

Chez plus de 50 % des étudiants non mobiles, les motifs invoqués pour ne pas partir à l’étranger ont été l'incertitude quant aux coûts supplémentaires, le manque de ressources financières et les relations personnelles.


In fact, what I expect we're going to see is that there were some pretty big gifts of shares made to charities in 1997, that they've been tailing off pretty rapidly in the latter part of 1998, and that we probably won't see many at all next year.

En fait, je m'attends à ce qu'on constate que les dons de cette nature ont été assez importants en 1997, mais qu'ils ont diminué rapidement à la fin de 1998 et qu'ils ne seront probablement pas du tout nombreux l'an prochain.


What can the member from Bonavista tell us to assure us that there is going to be some kind of constraint on the cost, so that when we look at this through the next budgetary cycle we are going to see that in fact costs were fairly much in the range of what had been discussed? Regulatory systems are necessary at times for the government to put in place.

Que peut donc nous dire le député de Bonavista pour nous assurer que les coûts seront limités d'une manière quelconque, de telle sorte que, lorsque nous nous pencherons sur ce poste au cours du prochain cycle budgétaire, nous constaterons que les coûts correspondent essentiellement à ce qui avait été prévu.


In the present case other important factors were also taken into consideration, namely: the fact that the value which Lundbeck transferred took into consideration the turnover or the profit the generic undertaking expected if it had successfully entered the market; the fact that Lundbeck could not have obtained the limitations on entry through enforcement of its process patents, the obligations on the generic undertaking in the agreement ...[+++]

En l’espèce, il a également été tenu compte d’autres facteurs importants, à savoir le fait que la valeur transférée par Lundbeck prenait en considération le chiffre d’affaires ou le bénéfice que le fabricant de génériques escomptait réaliser s’il avait réussi son entrée sur le marché; le fait que Lundbeck n’aurait pu obtenir les restrictions à l’entrée en rendant exécutoires ses brevets de procédé, étant donné que les obligations imposées au fabricant de génériques dans l’accord allaient au-d ...[+++]


These conclusions were reinforced by the fact that for both the PRC and Ukraine the existing measures were found to have been circumvented by imports via other countries which indicated that exporting countries were not able to compete in the Union market at fair prices.

Ces conclusions étaient renforcées par le fait que les mesures existantes avaient été contournées par la RPC et l’Ukraine au moyen d’importations transitant via d’autres pays, ce qui indiquait que ces pays exportateurs ne pouvaient pas être concurrentiels sur le marché de l’Union s’ils pratiquaient des prix équitables.


Points out, as regards buildings policy, that Parliament is striving to rationalise the allocation of its existing space and to realise cost savings and economies of scale; points out that the KAD extension project currently under way, the cost of which is estimated at about EUR 549,6 million (at 2016 prices), will allow the geographical concentration of Parliament’s Administration in Luxembourg, and that all other buildings currently rented in Luxembourg will be gradually vacated, thus enabling substantial savings to be made once the project is completed; draws attenti ...[+++]

souligne, en ce qui concerne la politique immobilière, que le Parlement s'efforce de rationaliser l'allocation des espaces existants et de réaliser des économies et des économies d'échelle; souligne que le projet d'extension du bâtiment KAD est en cours et que son coût est évalué à 549,6 millions d'EUR (prix 2016) et qu'il permettra une concentration géographique de l'administration du Parlement à Luxembourg ainsi que l'abandon progressif de l'ensemble des autres bâtiments actuellement en location à Luxembourg, ouvrant par conséquent la voie à des économies substantielles dès que le projet sera ...[+++] achevé; attire l'attention sur le fait que le financement de ce projet immobilier peut exiger la mise en œuvre de structures juridiques spécialisées (véhicule à usage spécial) dans la mesure où le règlement financier interdit l'appel direct à l'emprunt et que des économies devraient être réalisées si ce projet était financé directement à partir du budget au moyen d'un prêt direct, ce qui montre clairement la nécessité de procéder à des ajustements au règlement financier afin de garantir une mise en œuvre plus transparente et plus directe des projets immobiliers à venir;


Having regard to the objectives of simplicity and cost-effectiveness, the court or tribunal should order that an unsuccessful party be obliged to pay only the costs of the proceedings, including for example any costs resulting from the fact that the other party was represented by a lawyer or another legal professional, or any costs arising from the service or translation of documents, which ...[+++]

Eu égard aux objectifs de simplicité et d’efficacité par rapport au coût, la juridiction ne devrait condamner la partie qui succombe qu’au paiement des frais de procédure. Ceci comprend, par exemple, les frais de représentation de la partie adverse par un avocat ou un autre professionnel du droit, ou les frais de signification ou de notification ou de traduction des pièces, qui sont proportionnés au montant de la demande ou dont l’engagement a été indispensable.


Although the underlying facts of the case were fairly similar to those in the SIMAP case, the Court was asked on this occasion to give its views on the question of whether on-call services should be considered in their entirety as working time, even if the party concerned does not in fact perform his professional duties but is authorised to sleep during the time concerned.

Si les faits à la base de cette affaire étaient assez similaires à ceux de l'affaire SIMAP, cette fois-ci il a été demandé à la Cour de se prononcer sur la question de savoir si les services de garde doivent être considérés comme du temps de travail dans leur totalité, même si l'intéressé n'accomplit pas effectivement ses tâches professionnelles, mais est au contraire autorisé à dormir pendant de tels services.


Mr. Ritter: I am not going to speak for others but for me it took a year or two to see all the facts, to see how we were treated by transportation providers, elevator companies, saw the prices that we received from markets, and saw that it made sense for farmers to have this organization on their side.

M. Ritter : Je ne parlerai pas pour les autres, mais, quant à moi, il a fallu un an ou deux pour que je voie l'ensemble des faits, pour voir le traitement que nous réservaient les fournisseurs de services de transport, les exploitants de silos, pour voir les prix obtenus sur les marchés — et j'ai vu qu'il était logique pour les agriculteurs de voir dans leur camp cette organisation.


When you said that the costs are fairly close, with slight variations that depend on geography, my first reaction was to question what you were excluding and who in fact is paying the cost.

Lorsque vous avez dit que ces coûts sont à peu près les mêmes, avec quelques petites variations selon l'emplacement géographique, ma première réaction a été de m'interroger sur ce que vous excluez et sur qui paie en fait le coût.




D'autres ont cherché : see that in fact     for not going     going abroad     additional costs lack     about additional costs     expect we're going     that     fact     off pretty rapidly     going to see that in fact costs were fairly     agreement going     also taken into     important factors     these conclusions     market at fair     points     project     realise cost     having     which     from the fact     only the costs     unsuccessful party     entirety as working     authorised to sleep     not in fact     case     case were fairly     not going     took     made sense     all the facts     how we     fact is paying     what you     who in fact     the costs     costs are fairly     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to see that in fact costs were fairly' ->

Date index: 2023-05-07
w