Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to save $254 million » (Anglais → Français) :

Over the last decade, thanks to EU funding, almost 14 million pupils could go to primary school, more than 70 million people were linked to improved drinking water, and over 7.5 million births were attended by skilled health workers, saving the lives of mothers and babies.

Sur les dix dernières années, le financement de l’UE a permis à près de 14 millions d’élèves de fréquenter l’école primaire, à plus de 70 millions de personnes d'avoir accès à de l’eau potable, et à plus de 7,5 millions de naissances d'être assistées par du personnel de santé qualifié, ce qui a sauvé la vie de nombreuses mères et de nombreux bébés.


The government is now saying it is going to save $2 million at the federal level and $10 million at the provincial level.

Le gouvernement prétend maintenant qu’il économisera 2 millions de dollars au niveau fédéral et 10 millions de dollars au niveau provincial.


By 2020 we are going to save 500 million tonnes of carbon dioxide.

Nous allons épargner à la planète 500 millions de tonnes de gaz carbonique d’ici 2020.


We are a great power in terms of real estate throughout Europe, and I can tell you that this policy is going to enable us to save EUR 100 million per year compared to a policy of renting, and that will make it possible for us to apply the Members' Statute without having to ask for additional resources from the European taxpayer.

Nous sommes une grande puissance immobilière dans toute l’Europe, et je peux vous dire que cette politique va nous permettre d’économiser 100 millions d’euros par an par rapport à ce que représenterait une politique de location. Cela nous permettra aussi de respecter le statut des députés sans devoir demander de ressources supplémentaires au contribuable européen.


We need to make more use of renewable energy sources: Brazil produces 700 million litres of ethanol, a by-product of its sugar industry; Mauritius saves 20 000 tonnes of oil by burning fibrous waste in its power stations; Sweden is going to force all of its service stations to offer biofuels; and, in Fiji, diesel engines are being run on copra oil.

Il faut faire davantage appel aux énergies renouvelables: le Brésil produit 700 millions de litres d’éthanol issu de l’industrie sucrière, l’Île Maurice économise 20 000 tonnes de pétrole en brûlant dans ses centrales thermiques des résidus fibreux, la Suède va imposer à toutes les stations-services d’offrir des biocarburants et, aux Fidji, on fait fonctionner des moteurs diesel à base d’huile de copra.


Of course anyone hearing the member from the government speak earlier would have said this is indeed important; we are going to save $254 million.

Quiconque a entendu le député ministériel, qui a pris la parole plus tôt, aurait dit que c'était vraiment important, car nous allons économiser 254 millions de dollars.


Therefore, the European Union must put active pressure on the United States so that an agreement can, at last, be reached to exclude from intellectual property rights and patentability those drugs which, if used freely, will save the lives of millions of people. This would go hand in hand with the intention to give a greater financial undertaking and with this draft regulation, which we hope will be adopted without delay at first reading.

Que l'Union européenne s'active donc avec force face aux États-Unis pour que l'on arrive enfin à un accord excluant les droits de propriété intellectuelle et la brevetabilité des médicaments qui, s'ils sont utilisés librement, sauveront la vie de millions de personnes ; un résultat qui viendrait s'ajouter à la volonté d'un plus grand engagement financier et à cette proposition de règlement, que nous souhaitons voir adopter rapidement dès la première lecture.


More than 5 million people a year die from infectious diseases, mainly in underdeveloped countries, while a handful of multinational pharmaceutical monopolies continue to patent, profit from and speculate with drugs, even going so far as to withdraw drugs which, although they save lives, fall short of profit targets.

Plus de cinq millions d’hommes meurent chaque année de maladies transmissibles, principalement dans les pays en développement, alors que les médicaments continuent à faire l’objet de propriété intellectuelle, de profits et de spéculations de quelques monopoles pharmaceutiques multinationaux qui en arrivent au point de retirer du marché des médicaments qui, bien qu’ils sauvent des vies, ne leur apportent pas le bénéfice optimal esco ...[+++]


So, when the government and the member for Cochrane-Superior tell me we will be saving $254 million over 20 years, when 20 years have passed we will realize we have not saved a cent.

Donc, quand le gouvernement, quand le député de Cochrane-Supérieur me dit qu'on économisera 254 millions de dollars sur 20 ans, après 20 ans, on s'apercevra qu'on n'a pas économisé un seul cent.


I believe the minister said the savings would be $15 million. The member for the Bloc said it was going to save $1 million.

Je crois que le ministre a parlé d'économies de 15 millions de dollars, tandis que le porte-parole du Bloc québécois parlait d'un million seulement.




D'autres ont cherché : health workers saving     almost 14 million     going     going to save     save $2 million     save 500 million     policy is going     save     eur 100 million     sweden is going     industry mauritius saves     produces 700 million     going to save $254 million     will save     lives of millions     even going     although they save     than 5 million     will be saving     have not saved     saving $254     saving $254 million     $15 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to save $254 million' ->

Date index: 2022-10-01
w