Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «going to add anything substantially » (Anglais → Français) :

Ministers, are your colleagues going to add anything at this time, or should we proceed with the questions?

Mesdames les ministres, vos collègues ont-ils des déclarations à faire ou pouvons-nous passer aux questions?


In my opinion, Bill S-7 is poorly designed and does not add anything substantial to the Criminal Code, other than the potential for misuse and abuse that we will all regret one day.

Le projet de loi S-7 est, selon moi, mal achevé et il n'ajoute rien de substantiel au Code criminel actuel, sinon des risques d'abus et de dérive que nous regretterons toutes et tous un jour ou l'autre.


Mr. Speaker, more inflammatory and partisan rhetoric is not going to add anything to the examination of facts.

Monsieur le Président, ressasser des discours incendiaires et partisans n'ajoute rien à l'examen des faits.


The Vice-Chair (Mr. Tony Valeri): I'm going to go to Mr. Lanctôt, because I'm not sure that anyone else is going to add anything substantially different.

Le vice-président (M. Tony Valeri): Je passe la parole à M. Lanctôt, parce que je suis sûr que les autres témoins n'ont pas de réponse très différente de celle-ci à cette question.


Again, how are we going to add anything by going to Victoria and Calgary to.?

Là encore, en quoi est-ce que le fait de nous rendre à Victoria et à Calgary ajouterait.?


– Mr President, it is difficult to add anything substantially new to what I already expressed.

- (EN) Monsieur le Président, il est difficile d'ajouter quelque chose de réellement nouveau à ce que j'ai déjà dit.


I will not add anything else, Mr President, apart from the fact that this lengthy debate, these lengthy discussions, where we have often been forced to repeat and go back over concepts, reasoning and even inflexible positions which were always the same, has been an important test, more for each of us than for Parliament: a difficult test because it involved – something which is not uncommon but, in this case, may have been more marked – casting off our civil clothing, that of the citizen of one Member State, which is a uniform but whi ...[+++]

Je n’ajouterai rien d’autre, Monsieur le Président, sinon le fait que ce long débat, ces longues discussions nous ont souvent vus contraints de répéter, de parcourir à nouveau des concepts, des raisonnements et des positions rigides qui étaient toujours les mêmes, ont été une épreuve importante, plus que pour le Parlement, pour chacun d’entre nous: une épreuve difficile parce qu’elle imposait - ce n’est pas rare mais, dans ce cas-ci, c’est peut-être plus marqué - que nous nous débarrassions de notre costume civil de citoyen d’un État membre - qui est un uniforme, mais souvent un uniforme étroit dans ce Parlement - pour revêtir celui, de ...[+++]


I agree that the risk is that these weak initiatives do not add up to anything substantial.

Je suis d'accord pour dire que le risque est que ces initiatives faibles ne se résument à rien de conséquent.


Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.

Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer une grande force lors de la conciliation.


I would go so far as to say that this would not be particularly untoward were it not for the fact that even the half-page fails to add anything new.

Rien de très inhabituel, si ce n'est le fait que même cette demi-page ne contient rien de nouveau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'going to add anything substantially' ->

Date index: 2022-08-26
w