Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «global news report and after my question » (Anglais → Français) :

Yet that same afternoon, June 12, after the Global News report and after my question was raised, a witness before the Standing Committee on Justice and Human Rights testifying about Bill C-54, Mike McCormack, president of the Toronto Police Association stated the following, as reported by the blues.

Pourtant, cet après-midi-là, le 12 juin, après le reportage de Global News et après avoir soulevé ma question, un témoin comparaissant devant le Comité permanent de la justice et des droits de la personne dans le cadre de l'étude sur le projet de loi C-54, Mike McCormack, président de la Toronto Police Association, a dit ceci, comme on peut le voir dans les bleus.


My question of privilege arises from news reports on Wednesday, December 15 in the Ottawa Citizen, Edmonton Journal and National Post each of which made reference to the report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans tabled Thursday, December 16 in the House.

La question de privilège découle d'articles parus le mercredi 15 décembre dans le Citizen d'Ottawa, le Journal d'Edmonton et le National Post. Ces articles portaient sur le rapport du Comité permanent des pêches et des océans qui a été déposé à la Chambre le 16 décembre.


Mr. Ted White: Madam Speaker, to make sure that my question is clear, I hope the hon. member has seen the news reports in the Vancouver area where up to 80 Honduran drug traffickers are being arrested at one time.

M. Ted White: Madame la Présidente, je veux m'assurer que ma question est claire. J'espère que la députée a vu les reportages concernant l'opération qui a mené à l'arrestation de 80 trafiquants de drogue honduriens dans la région de Vancouver.


Hon. Céline Hervieux-Payette: I have some news that is only a few days old. Therefore, you won't be able to tell me that you have already answered my question because it is not a question that I could ask you before having read the OECD report.

L'honorable Céline Hervieux-Payette : J'arrive avec des nouvelles qui datent de quelques jours seulement, donc vous ne pourrez pas me dire que vous m'avez déjà répondu; il s'agit d'une question que je ne pouvais pas vous poser avant d'avoir lu le rapport de l'OCDE.


Here is what intrigued me most in this whole adventure, this soap opera. After my news conference—the minister was supposed to go and give interviews—the cat came out of the bag; there are currently inspection reports, but they don't want to release them because of security reasons.

À la suite de ma conférence de presse — le ministre devait aller donner des entrevues —, on a découvert le pot aux roses: il existe actuellement des rapports d'inspection, mais on ne veut pas les rendre publics pour des raisons de sécurité.


In view of my experience, I consider myself capable of honest and balanced acquittal of my responsibilities regarding the drawing up and presentation of reports to the Court while ensuring that they comply with the reporting requirements of this European institution which, under Article 287(4) of the Treaty of Lisbon, include an annual report after the close of each financial year which shall be forwarded to the other institutions of the Union and shall be published, together with the replies of these institutions to the observations ...[+++]

Mon expérience me permet d'affirmer que je m'acquitterai honnêtement et raisonnablement de ma mission d'élaboration et de présentation des rapports de la Cour, en m'assurant de leur conformité avec le système qu'elle applique, c'est-à-dire, en vertu de l'article 287, paragraphe 4, du traité de Lisbonne, l'élaboration d'un rapport annuel après la clôture de chaque exercice financier, sa transmission aux autres institutions de l'Union et sa publication au Journal officiel de l'Union européenne, avec les réponses desdites institutions au ...[+++]


Although I believe that Mr Wijkman has drafted an excellent report, I must unfortunately voice my objections once again to the House. My question is why this report contains a reference to reproductive health and rights, which after all is just another name for abortion.

Bien que M. Wijkman ait, selon moi, rédigé un excellent rapport, il me faut malheureusement exprimer mes objections à l’égard du fait que ce rapport contient une référence à la santé génésique et aux droits en la matière, ce qui, après tout, n’est qu’une manière déguisée de qualifier l’avortement.


– Mr President, I asked the Commissioner a very clear question: at the moment there is unrest in my country, a big news report on a mission of the Commission agreeing to the export of so-called secondary resources such as old paper, recycling material, etc.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai posé au commissaire une question limpide: c’est la panique à l’heure actuelle dans mon pays, car on raconte dans les médias qu’une mission de la Commission aurait accepté l’exportation des ressources dites secondaires telles que vieux papier, matériel de recyclage, etc.


– Mr President, I asked the Commissioner a very clear question: at the moment there is unrest in my country, a big news report on a mission of the Commission agreeing to the export of so-called secondary resources such as old paper, recycling material, etc.

- (EN) Monsieur le Président, j’ai posé au commissaire une question limpide: c’est la panique à l’heure actuelle dans mon pays, car on raconte dans les médias qu’une mission de la Commission aurait accepté l’exportation des ressources dites secondaires telles que vieux papier, matériel de recyclage, etc.


In its answer to my previous related question (E-0574/07), the Commission stated that 'it is expected that this assessment report will be presented to the GNI Committee in July or October 2007Only after all the steps explained in reply to the previous part of the question have been carried out will it be possible for the Commission to calculate the additional contribution'.

Répondant à une de mes questions écrites précédentes (E-0574/07), la Commission indique que le rapport d'évaluation doit être présenté au comité RNB (Revenu national brut) en juillet ou en octobre 2007 . et qu'il ne sera possible à la Commission de calculer la contribution supplémentaire qu'une fois prises toutes les mesures exposées en réponse à la partie précédente de la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'global news report and after my question' ->

Date index: 2024-10-10
w