Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given us nothing but ridiculous answers " (Engels → Frans) :

Not to say that it is not critical that the answers be given to you, but I'm curious as to whether those answers, once given, will be sufficient and will not lead into some other investigation or call for further investigation.

Je ne dis pas qu'il n'est pas important que vous receviez ces réponses, mais je me demande si ces réponses, lorsque vous les aurez, seront suffisantes ou si elles donneront lieu à d'autres enquêtes ou demandes d'enquête.


Mr. Speaker, there is no such thing as a ridiculous question, but there certainly are some ridiculous answers and they are coming from that minister over there.

Monsieur le Président, il n'y a pas de question ridicule, mais les réponses peuvent certainement l'être, comme celles données par le ministre d'en face.


Even people who are working to save for the pensions that they do not have are having to pay the HST. We see a massive shift in the tax burden away from the large corporations onto people on fixed incomes, onto senior citizens, and we see nothing but contempt and ridicule from the government because it is not there for the people who need it.

Nous assistons à un transfert massif de la TVH des grandes sociétés vers les gens à revenu fixe et les aînés, et le gouvernement se fiche carrément des gens qui ont besoin d'aide.


They hide behind the excuse that disease specific strategies are ineffective and only a chronic disease strategy will work (1020) In short, this is nothing but ridiculous.

Cette approche s'est révélée peu efficace. Ils invoquent comme prétexte que les stratégies axées sur une maladie en particulier sont inefficaces et que seule une stratégie de lutte contre les maladies chroniques donnera des résultats (1020) En bref, c'est tout simplement ridicule.


The Council has nothing to add to the answer it has already given to question H-0277/07, which was put in April.

Le Conseil n’a rien à ajouter à la réponse qu’il a déjà fournie à la question H-0277/07 soulevée en avril dernier.


I defend the committee, of which I have the great honour to be chairman, and I would like to answer those making petty insinuations to the effect that the committee has not been calm or objective – insinuations that clearly do nothing to honour this Parliament, given that the committee contains many jurists.

Je défends la commission, que j’ai le grand honneur de présider, et je voudrais répondre à ceux qui insinuent avec dédain que la commission ne se serait montrée ni calme ni objective, insinuations qui manifestement n’honorent en rien cette Assemblée, étant donné que la commission comporte de nombreux juristes.


The Council has nothing to add to the answer it has already given to the honourable Member’s question H-0046/07.

Le Conseil n’a rien à ajouter à la réponse qu’il a déjà donnée à la question H-0046/07 de l’honorable parlementaire.


The Council has nothing to add to the answer it has already given to the honourable Member’s question H-0046/07 .

Le Conseil n’a rien à ajouter à la réponse qu’il a déjà donnée à la question H-0046/07 de l’honorable parlementaire.


The Council has nothing to add to the answers which were given at the September 2003 part-session, nor to those given to similar questions – Numbers H-0629/03 and H-0743/03 – at the November and December part-sessions.

- (EN) Le Conseil n’a rien à ajouter aux réponses données lors de la période de session de septembre 2003 ni à celles données à des questions similaires - numéros H-0629/03 et H-0743/03 - lors des périodes de session de novembre et de décembre.


He has had the figures since December 1998 and has given us nothing but ridiculous answers ever since.

Il avait les chiffres depuis décembre 1998, et il répond des inepties depuis ce temps-là.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given us nothing but ridiculous answers' ->

Date index: 2022-12-17
w