Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «given the fact that he plans to raise job-killing » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I heard the minister today say that far too many Canadians are still out of work, which is curious given the fact that he plans to raise job-killing payroll taxes in January, which the CFIB says will kill another 200,000 Canadian jobs.

Monsieur le Président, j'ai entendu aujourd'hui le ministre dire que beaucoup trop de Canadiens sont toujours sans travail. C'est curieux qu'il dise cela alors qu'il prévoit augmenter les charges sociales — qui tuent des emplois — en janvier prochain.


2. Stresses, given that the priority of European policies is to bring about a recovery in growth and jobs, that infrastructure projects contribute to that recovery both directly, through the jobs created on project sites, and indirectly, through the use and maintenance of this infrastructure and more widely by boosting the competitiveness of the regions concerned; welcomes the fact that, in the discussions on the Juncker plan, all the Member Sta ...[+++]

2. rappelle, alors que la relance de la croissance et de l'emploi constitue la priorité des politiques européennes, que les projets d'infrastructure y contribuent de façon à la fois directe, grâce aux postes créés sur les chantiers correspondants, et indirecte, lors de l'exploitation et de l'entretien de ces infrastructures et plus largement en renforçant la compétitivité des territoires concernés; se réjouit qu'à l'occasion des discussions sur le plan Juncker, tous les États membres aient validé cette approche et considéré que les investissements dans des infrastructures stratégiques ne devaient pas être pénalis ...[+++]


As regards the applicant’s first argument, the Tribunal notes that it is clear, from a simple comparison between the list of the functions to be performed by the temporary agent in grade AD 5 who was to be recruited, as given in the vacancy notice, and the list of functions in the job description for the post occupied by the applicant when he was a seconded national expert, that that argument has no basis in fact.

En ce qui concerne le premier argument du requérant, le Tribunal constate qu’il résulte d’une simple comparaison entre l’énumération des fonctions qui devaient être exercées par l’agent temporaire de grade AD 5 qui serait recruté, telle qu’elle ressort de l’avis de vacance, et celle figurant dans la fiche correspondant au poste occupé par le requérant lorsqu’il était expert national détaché que cet argument manque en fait.


So I'm quite surprised that the member would raise this, given the fact that he made statements that just didn't bear out with reality and the facts as they are on the ground.

Je suis donc passablement surpris que le député ait soulevé ces questions, étant donné que les déclarations qu'il a faites n'ont tout simplement rien à voir avec la réalité ou avec les faits.


Indeed, nature abhors a vacuum, so when the European Commission does not do its job, it is Parliament that has to do it, and, in that respect, I must say – and you have said it too, Commissioner – that the work done by Mr Savary is very interesting since, in fact, he has provided you with all the material needed to draft the action plan.

Effectivement, la nature a horreur du vide. Donc, lorsque la Commission européenne ne fait pas son travail, c'est le Parlement qui doit y pourvoir, et là, je dois dire que le travail fait - et vous l'avez dit aussi, Monsieur le Commissaire - par notre collègue Savary est très intéressant puisque, en fait, il vous a fourni toute la matière pour constituer le plan d'action.


Mr Sharon speaks and acts clearly, and he says when he speaks in parliament that his intention is to bomb and kill, targeting, in particular, the Palestinian leaders, and to raise houses to the ground, not just in order to destroy the houses but as part of a clear plan.

Sharon parle et agit de façon claire, il le dit lors de ses interventions au parlement : bombarder, tuer en ciblant, entre autres, les leaders palestiniens, raser les habitations, non pour simplement démolir les maisons, mais avec un plan précis.


Mr Sharon speaks and acts clearly, and he says when he speaks in parliament that his intention is to bomb and kill, targeting, in particular, the Palestinian leaders, and to raise houses to the ground, not just in order to destroy the houses but as part of a clear plan.

Sharon parle et agit de façon claire, il le dit lors de ses interventions au parlement : bombarder, tuer en ciblant, entre autres, les leaders palestiniens, raser les habitations, non pour simplement démolir les maisons, mais avec un plan précis.


I can indicate to him that having given me some notice this morning of the fact that he intended to raise the matter, although I did not have the specifics of the motion he had planned I spoke with the chief government whip who, as he knows, is a member of the procedure and House affairs committee which I have the honour to chair.

Mon collègue m'a avisé ce matin qu'il avait l'intention de soulever la question, mais je ne connaissais cependant pas la teneur précise de la motion. J'ai parlé au whip en chef du gouvernement qui est, comme mon collègue le sait, membre du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre, dont j'ai l'honneur d'être le président.


It is rather ironic that the member for Mississauga South would raise this point of order with you, Mr. Speaker, given the fact that he is remarkably silent when it comes to advocating and demonstrating any support for families, despite the fact that he pretends to be an advocate of family values.

Il est assez curieux que le député de Mississauga-Sud invoque le Règlement à cet égard, monsieur le Président, étant donné qu'il est remarquablement silencieux quand il s'agit de défendre la famille et de manifester un appui en sa faveur, même s'il prétend préconiser des valeurs familiales.


By earmarking these funds for rural road maintenance, the government would then have three options: reduce spending in other areas by the same amount; raise taxes by $4.4 billion; or let the deficit re-emerge, one thing that the hon. member is very familiar with given the fact that he is from the Conservative Party.

Si toutes ces recettes étaient réservées à l'entretien du réseau rural, le gouvernement en serait réduit à trois possibilités: réduire les dépenses dans d'autres domaines d'un montant équivalent; accroître les impôts de 4,4 milliards de dollars; ou laisser réapparaître un déficit, et le député s'y connaît bien en déficits, puisqu'il est conservateur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given the fact that he plans to raise job-killing' ->

Date index: 2023-06-19
w