Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "given that considerable discrepancies still " (Engels → Frans) :

* raise the EU's profile across Asia, strengthening and broadening our network of Delegations across the region, enhancing EU coordination at all levels, and intensifying information and communication efforts across the region. As indicated in the Commission's recent Communication on the development of the External Service, [21] and in addition to strengthening our existing Delegations (notably in the context of deconcentration of aid management), the Commission also proposes to open new Delegations in those countries where we are still under-represented politically, taking into account both trade and cooperation issues. In particular, i ...[+++]

* rehausser l'image de l'UE dans toute l'Asie en y renforçant et en y élargissant notre réseau de délégations, en développant la coordination de l'UE à tous les niveaux et en intensifiant notre politique d'information et de communication dans la région; comme indiqué dans la récente communication de la Commission relative au développement du service extérieur [21] et outre le renforcement des délégations existantes (notamment dans le contexte de la déconcentration de la gestion de l'aide), la Commission propose d'ouvrir de nouvelles délégations dans les pays où nous sommes encore sous-représentés politiquement, en tenant compte tant de la dimension commerciale que de la coopération; elle propose en particulier d'ouvrir de nouvelles déléga ...[+++]


The EU is a long way from being a homogenous economic area, given that considerable discrepancies still exist between Member States as regards the level of economic and regional development, of inflation and unemployment.

L’UE est loin d’être une zone économique homogène, puisqu’il existe encore, entre les États membres, des écarts considérables de niveau de développement économique et régional, d’inflation et de chômage.


The deployment of FTTH will normally entail considerable risks, given its high deployment costs per household and the currently still limited number of retail services requiring enhanced characteristics (such as higher throughput) which can only be delivered via fibre.

Le déploiement de réseaux FTTH présentera vraisemblablement des risques considérables, compte tenu du niveau élevé des coûts de déploiement par foyer et du nombre, actuellement encore limité, de services de détail exigeant les caractéristiques avancées (telles qu’un débit plus élevé) qui ne peuvent être fournies que par l’intermédiaire de la fibre.


Consideration needs to be given to the fact that some criteria and related indicators are acknowledged as being still under development during this initial period.

Il convient de ne pas perdre de vue le fait que certains critères et les indicateurs qui leur sont associés sont encore en cours d’élaboration durant cette période initiale.


Mr. Jim Gouk: Given that a lot of the airport infrastructure was in pretty bad shape when these airport authorities took them over, and given that the Department of Transport still retains ownership of these airports, along with any leasehold improvements, have they given any consideration to amending the formula in such a way that the value of what is invested by the airport authorities on behalf of the government would be given c ...[+++]

M. Jim Gouk: Étant donné qu'une bonne partie de l'infrastructure aéroportuaire était en mauvais état lorsqu'elle a été cédée aux autorités aéroportuaires et que le ministère des Transports reste propriétaire de ces aéroports de même que des améliorations locatives, avez-vous pensé à modifier la formule de façon à ce que la valeur de l'investissement fait par l'administration aéroportuaire pour le compte du gouvernement serve à réduire les loyers?


Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) It is essential that we create a legally binding legislative framework in the field of the safety of nuclear installations, given that there are still major discrepancies between nuclear safety measures in the various Member States.

Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Il est essentiel que nous créions un cadre législatif juridiquement contraignant dans le domaine de la sûreté des installations nucléaires, étant donné qu’il existe encore des divergences majeures entre les mesures des États membres concernant la sécurité nucléaire.


Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) It is essential that we create a legally binding legislative framework in the field of the safety of nuclear installations, given that there are still major discrepancies between nuclear safety measures in the various Member States.

Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Il est essentiel que nous créions un cadre législatif juridiquement contraignant dans le domaine de la sûreté des installations nucléaires, étant donné qu’il existe encore des divergences majeures entre les mesures des États membres concernant la sécurité nucléaire.


The aim of the new provisions is to reduce the considerable discrepancies which still exist between Member States in the taxation of tobacco products and, through greater convergence between the tax rates applied in the Member States, help reduce fraud and smuggling within the Community.

Les nouvelles dispositions ont pour but de diminuer les différences considérables qui existent encore entre les Etats membres dans la taxation des produits de tabac et à contribuer, moyennant une plus grande harmonisation des taux appliqués par les Etats membres, à réduire la fraude et la contrebande au sein de la Communauté.


If you look at these three different sets of figures, you will see that there are still considerable discrepancies, in purely quantitative terms but obviously as regards content too.

Lorsqu'on examine ces différents chiffres, on constate que subsistent encore des différences considérables sur le plan purement quantitatif mais aussi, naturellement, sur le plan du fond.


Although we have cause to congratulate ourselves on the financial contribution agreed in the course of the conciliation – and I should like to thank the rapporteur on behalf of my group – the budget in question is still modest, given the considerable needs and still greater expectations of the populations concerned.

Ainsi, si l'on peut se féliciter de l'effort financier conclu lors de la conciliation - et je tiens, au nom de mon groupe, à remercier le rapporteur - ce budget reste modeste au vu des besoins considérables et des attentes encore plus importantes des populations concernées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'given that considerable discrepancies still' ->

Date index: 2023-03-10
w