Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give this government another chance " (Engels → Frans) :

Do you think we are going to give this government another chance to create an agency?

Vous pensez que nous allons donner la chance à ce gouvernement de créer une autre agence?


I am giving the government another chance to address my particular concerns.

Je donne au gouvernement une autre chance de répondre à mes préoccupations particulières.


This will provide concrete guidance for Member States to give young people the chance to develop their skills and enhance their employability, while strengthening their sense of European citizenship through experience in another EU country.

Ce cadre fournira des orientations concrètes aux États membres dans le but de donner aux jeunes la chance de développer leurs compétences et d'accroître leur employabilité, tout en renforçant leur sentiment de citoyenneté européenne grâce à une expérience dans un autre pays de l'UE.


This will give them a better chance to find work, and help tackle EU-wide unemployment and skill mismatches. For frontier workers (who live in one country, work in another country, and go home at least once a week), the Member State where they worked for the last 12 months would become responsible for paying unemployment benefits. This reflects the principle that the Member State which has received contributions should pay benefits.

Pour les travailleurs frontaliers (qui vivent dans un pays, travaillent dans un autre et rentrent chez eux au moins une fois par semaine), l'État membre dans lequel ils ont travaillé au cours des 12 derniers mois deviendrait responsable du paiement des allocations de chômage, conformément au principe selon lequel l'État membre qui a perçu les cotisations doit payer les prestations.


Mr. Speaker, I will give the minister another chance to explain to people why the government will be spending $200 million under budget 2013-14, when it spent $1.7 billion last year.

Monsieur le Président, je vais donner au ministre une autre chance d'expliquer aux gens comment il se fait que le budget de 2013-2014 se chiffre à 200 millions de dollars, alors qu'il se chiffrait à 1,7 milliard de dollars l'année précédente.


The Commission is seeking to give all young people in Europe the chance to spend part of their education in another Member State through the “Youth on the Move” initiative, by providing guidance on the rights of mobile students under EU rules and by working with Member States to achieve the target of at least 20% of those graduating from higher education having studied or trained for a period abroad by 2020. The Commission is facilitating study abroad also by promoting the comparability of academic diplomas throug ...[+++]

La Commission s’efforce de donner à tous les jeunes Européens la chance de passer une partie de leurs études dans un autre État membre dans le cadre de l’initiative «Jeunesse en mouvement», en leur prodiguant des conseils sur les droits prévus dans la réglementation de l’UE pour les étudiants qui participent aux programmes de mobilité, ainsi qu’en œuvrant, conjointement avec les États membres, à la réalisation de l’objectif fixé à l’horizon 2020, à savoir qu’au moins 20 % des diplômés de l’enseignement supérieur aient suivi une partie ...[+++]


Consequently, I give the minister another chance to reassure Canadians, this House and his own colleague.

Par conséquent, je donne à nouveau l'occasion au ministre de rassurer les Canadiens, et cette Chambre, et son propre collègue.


This will give the Council another chance to deliberate and express its opinion on the reference to criminal law in Amendment No 206 to the plenary sitting.

Une nouvelle occasion sera ainsi donnée au Conseil de délibérer et d’exprimer son avis en séance plénière sur la référence au droit pénal de l’amendement 206.


The consultations just launched will give all parties another chance to comment on the issue and allow the Commission to take account of developments since its earlier consultation on the basis of a 1997 Green Paper on patent issues (see IP/97/558).

Les consultations qui viennent d'être engagées donneront à toutes les parties l'occasion de présenter leurs commentaires sur la question et permettront à la Commission de tenir compte des développements intervenus depuis sa précédente consultation sur la base du livre vert de 1997 sur le brevet (voir IP/97/558).


So much of that is caused by the cruelty or neglect of adults and the least adults can do is to ensure that when a child genuinely has no family we apply the provisions of the Inter-Country Convention when giving that child another chance in life through adoption.

La grande partie de ces situations tragiques est causée par la cruauté ou la négligence des adultes et le moins que les adultes puissent faire c'est, lorsqu'un enfant n'a véritablement aucune famille, d'appliquer les dispositions de la convention internationale en donnant à l'enfant une autre chance par le biais de l'adoption.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give this government another chance' ->

Date index: 2023-03-24
w