Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "give the victims the dignity and justice they deserve " (Engels → Frans) :

74. Reiterates its call for the creation of an EU Special Representative on International Justice and International Humanitarian Law in order to give these subjects the prominence and visibility they deserve, to advance the EU agenda effectively and to mainstream the fight against impunity ...[+++]

74. demande une nouvelle fois la création d'un représentant spécial de l'Union européenne pour la justice internationale et le droit humanitaire international afin de donner à ceux-ci l'importance et la visibilité qu'ils méritent, de promouvoir efficacement le programme de l'Union et d'intégrer la lutte contre l'impunité dans toutes les actions extérieures de l'Union;


We would like you to support an active labour market policy that can help them retire in dignity, offer good jobs to their children and grandchildren and give those families the support and respect they deserve as Canadians.

Nous aimerions que vous appuyiez l'établissement d'une politique active du marché du travail qui pourrait les aider à prendre leur retraite dignement, offrir de bons emplois à leurs enfants et à leurs petits-enfants et donner à ces familles l'appui et le respect qu'ils méritent, à titre de Canadiens.


Since coming into office, our government has accomplished a great deal when it comes to cracking down on crime, better protecting Canadians and giving victims the rights and protections they deserve, but we know that more needs to be done, which is why we introduced Bill C-10.

Depuis son arrivée au pouvoir, le gouvernement a accompli beaucoup pour ce qui est de lutter contre la criminalité, de mieux protéger les Canadiens et d'accorder aux victimes les droits et les protections qu'elles méritent.


More generally, people who fall victim to crime across Europe cannot be certain that the needs they have – to be recognised as victims, to be respected and treated with dignity, to receive support, to have access to justice and to receive compensation and restitution – will be met.

De manière plus générale, les personnes qui sont victimes d’infractions en Europe ne peuvent être certaines que leurs besoins – être reconnues comme victimes, être respectées et traitées avec dignité, bénéficier d’une assistance, avoir accès à la justice et obtenir réparation – seront satisfaits.


Let us give these vulnerable seniors the dignity and respect they deserve.

Rendons à ces personnes âgées vulnérables la dignité et le respect qu’elles méritent.


We therefore support all efforts to carry out these investigations and help give the victims the dignity and justice they deserve.

Nous soutenons donc tous les efforts déployés pour mener ces enquêtes et pour rendre justice et dignité aux victimes.


This idea is in line with those of the Democratic and Social Centre – People’s Party, the first and only Portuguese political party to look at the issue of volunteering and make practical proposals to help volunteers, giving them the dignity and recognition that they deserve.

Cette idée rejoint celles du Parti du centre démocratique et social - Parti populaire, le premier et l’unique parti politique portugais à s’intéresser au volontariat et à formuler des propositions concrètes pour venir en aide à ceux qui l’exercent et à donner à ceux-ci la dignité et la reconnaissance qu’ils méritent.


We have the official opposition saying: ``This is terrible, we do not even want to talk about these things. We think this is a little too extreme and too difficult to even raise'' (1315) Only the Reform Party is standing in the House and asking: ``Why don't we as legislators give the people of this country what they deserve, something firm, something strong, something substantive, something ...[+++]

Pour leur part, les membres de l'opposition officielle disent que c'est terrible, qu'ils ne veulent même pas parler de ces choses, qu'ils pensent que c'est une question un petit peu trop extrême et trop difficile pour la soulever (1315) Seuls les réformistes demandent à la Chambre pourquoi, à titre de législateurs, nous ne donnons pas aux Canadiens ce qu'ils méritent, c'est-à-dire des mesures fermes et bien concrètes qui envoient un message clair aux criminels reconnus coupables de meurtres délibérés.


To sum up, anyone who has been the victim of a crime must be guaranteed the same minimum level of treatment, their dignity should be protected, they should be guaranteed their rights to give and receive information, they should have access to justice and they should be ...[+++]

Pour que, en définitive, la victime d'une infraction soit assurée de recevoir le même traitement minimal, que sa dignité soit respectée, que ses droits d'être informée et d'informer soient garantis, qu'elle ait accès à la justice et que l'indemnisation pour les dommages subis soit immédiate, intégrale et effective.


Will he get rid of the revenue minister's appointments and give the people of B.C. what they deserve, a properly run justice system free from patronage?

Je pose à nouveau la question: Le ministre va-t-il faire ce qui s'impose? Va-t-il se débarrasser des personnes nommées à l'instigation du ministre du Revenu et donner aux citoyens de la Colombie-Britannique ce à quoi ils ont droit, un système de justice qui n'est pas entaché par le favoritisme politique?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give the victims the dignity and justice they deserve' ->

Date index: 2023-10-30
w