Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Must be addressed

Vertaling van "give criminals longer jail " (Engels → Frans) :

Does my colleague not find that there is something hypocritical—and I will connect the dots—about saying they will get tough on crime and give criminals longer jail sentences, and the fact that they want to make things easier for criminals and undermine the work of police officers by trying to destroy the firearms registry?

Mon collègue ne trouve-t-il pas qu'il y a quelque chose d'hypocrite — et je vais faire le lien — entre le fait de dire qu'on va être tough on crime et qu'on va mettre les gens plus longtemps en prison, et le fait de vouloir faciliter la vie des criminels et de s'attaquer au travail des policiers en tentant de détruire le registr ...[+++]


Creating the new offences under the Criminal Code for these types of crimes gives more powers to the federal government to pursue longer jail times for offenders and can provide harsher penalties for those involved in organized crime.

L'inscription de nouvelles infractions dans le Code criminel conférerait davantage de pouvoirs au gouvernement fédéral, qui pourrait alors allonger les peines d'emprisonnement pour les contrevenants et alourdir les sanctions imposées aux acteurs du crime organisé.


Research shows that Aboriginal young people are criminalized and jailed at earlier ages and for longer periods of time than non-Aboriginal young people.the gap between traditional correctional approaches, and Aboriginal methods of justice and reconciliation [must be addressed].

Les recherches montrent que les jeunes autochtones sont incriminés et emprisonnés à un plus jeune âge et ont une période d'incarcération plus longue que les jeunes non autochtones. [.] le pont [doit être fait] entre les approches correctionnelles traditionnelles et les méthodes autochtones relatives à la justice et à la réconciliation.


The best way to keep criminals from using guns illegally is to keep criminals in jail longer.

Le meilleur moyen d'empêcher les criminels de se servir d'armes à feu illégales est de les garder plus longtemps en prison.


The overwhelming sympathy of the Turkish people and media give cause for hope that this sad event will prompt the Turkish Government to delay no longer in introducing further reforms in the area of criminal law aimed at protecting the free expression of opinion.

Le formidable soutien de l’ensemble de la population et des médias turcs laisse espérer que ce triste événement incitera le gouvernement turc à introduire sans plus attendre des nouvelles réformes en matière de droit pénal, afin de protéger la liberté d’expression.


The International Criminal Court, Kyoto, trade issues or the fact that the fight against the fallout from 11 September is making NATO look like it no longer has any teeth; all this gives us great cause for concern and, although it is true that progress is being made in the Middle East, we still have no joint presence in Jerusalem or Ramallah and I think that this is where the starting point must be.

La Cour pénale internationale, Kyoto, les questions commerciales ou le fait qu'en relation avec la lutte contre les conséquences du 11 septembre, l'OTAN donne l'impression d'une coquille vide, tout ceci est très préoccupant, et il faut également que le quatuor au Proche-Orient enregistre certaines avancées ; or nous n'avons pas encore été représentés ensemble à Jérusalem et à Ramallah, et je crois que le point de départ correspondant de la réflexion doit se trouver ici.


The Council is also discussing whether to set up joint investigative teams, give Europol the power to call on the Member States to initiate criminal investigations, give the heads of Europol’s national units a more important role, increase its powers to analyse files and open files, introduce cooperation between Europol and Eurojust, coordinate cooperation between Europol and the European Police Chiefs’ Task Force, extend access to Europol’s information system, give Europo ...[+++]

Le Conseil envisage en outre de constituer des équipes communes d'enquête, d'autoriser Europol à demander aux États membres d'ouvrir des enquêtes, d'attribuer un rôle plus important aux chefs des unités nationales d'Europol, de renforcer sa capacité d'analyse et de généraliser la constitution de dossiers, d'instaurer une coopération entre Europol et Eurojust, de structurer la collaboration entre Europol et la Task Force des responsables des services de police, d'étendre l'accès au système d'information d'Europol, de permettre à Europol d'accéder au SIS, de rendre possible le soutien technique et opérationnel d'Europol pour des opérations sur le terrain, d'encourager une plus large diffusion des données ainsi que de permettre la conservation ...[+++]


We have to draw all the necessary conclusions from that, discard outdated points of view, give priority to security, review all the old strategies that are no longer appropriate and begin by admitting that controls do not prejudice freedom of movement; while they harm criminals they protect citizens' freedoms.

Il faut en tirer pour nous toutes les conséquences, renverser les points de vue périmés, donner la priorité à la sécurité, revoir toutes les stratégies anciennes devenues inadaptées, reconnaître d'abord que les contrôles ne nuisent pas à la liberté de circulation, qu'ils nuisent aux criminels et protègent les libertés des citoyens.


We see youth crime as an enormous problem, and giving attention to this problem will have an impact on the crime rate in the future also, as someone learning antisocial patterns of behaviour when young is a danger in the longer term not only to himself but obviously to the whole of society also, in terms of criminal damage.

Nous considérons la délinquance juvénile comme un problème très important et l’attention apportée à ce problème a aussi des répercussions sur le taux de criminalité dans l’avenir, car l’adoption de mauvais schémas de comportement dans le jeune âge est néfaste à long terme non seulement à la personne elle-même, mais évidemment aussi, par le biais des dommages occasionnés par la criminalité, à l’ensemble de la société.


However, advocating the increased use of jail and/or longer jail sentences appears, to us, to be significantly out of step with recent amendments to Part XXIII of the Criminal Code, which deals with sentencing; as well as with recent decisions of the Supreme Court of Canada, including the recent case of Gladue.

Toutefois, cette approche nous semble tout à fait déphasée par rapport aux récents amendements apportés à la partie XXIII du Code criminel en matière de détermination de la peine, de même que par rapport aux récentes décisions de la Cour suprême du Canada, notamment dans l'arrêt Gladue.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'give criminals longer jail' ->

Date index: 2024-01-01
w