Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "getting to become like senator frith " (Engels → Frans) :

In an elected Senate, I do have concerns and worries about people who have been appointed to the Senate and what chance they would ever get to become a senator in an elected environment.

Au sein d'un Sénat élu, j'aurais des préoccupations et des inquiétudes concernant les personnes nommées au Sénat et leurs chances de se faire élire.


In Europe, the Northern areas are predicted to get warmer and wetter with more flooding and severe storms whilst the Southern areas are predicted to become much drier with significant consequences for agriculture, forestry, water supplies and tourism. If unchecked, climate change is likely to happen at a pace where plant and animal species in different climatic zones are unable to migrate fast enough to keep up with the shifts in t ...[+++]

En Europe, les régions septentrionales devraient devenir plus chauds et plus humides, avec davantage d'inondations et de tempêtes graves, tandis que les régions méridionales deviendraient beaucoup plus sèches avec d'importantes conséquences pour l'agriculture, la sylviculture, l'approvisionnement en eau et le tourisme. à défaut de mesures, les changements climatiques sont susceptibles de se produire à un rythme où les espèces animales et végétales dans différentes zones climatiques seront incapables de migrer suffisamment rapidement pour s'adapter aux variations dans ces zones.


Everyday operations like billing, changing suppliers and getting a new contract when moving house will become easier, quicker and more accurate for consumers thanks to the improved management of digital customer information.

Les activités courantes telles que payer ses factures, changer de fournisseur et souscrire un nouveau contrat lors d'un déménagement deviendront plus faciles, plus rapides et plus précises pour les consommateurs grâce à une meilleure gestion des informations numériques transmises aux clients.


The honourable senator knows the rules and he knows I am getting to become like Senator Frith. My new Bible is the red book, not the political Red Book.

L'honorable sénateur connaît les règles et il sait que je ressemble de plus en plus au sénateur Frith: ma nouvelle Bible est le livre rouge, non pas le livre rouge politique.


And you'll get a constitutionalist like Senator Beaudoin who'll say there are many more, and he'll go back to 1867.

Puis vous auriez un constitutionnaliste comme le sénateur Beaudoin qui viendrait vous dire qu'il y en a beaucoup plus, et qui remonterait jusqu'à 1867.


Like many other countries that are run by dictators, Guinea is also becoming the victim of the fight over natural resources among factions that want to get their hands on the revenues from them. In this case, the resources in question are gold, iron and bauxite.

À l’instar de beaucoup d’autres pays gouvernés par des dictateurs, la Guinée devient également victime de la lutte pour les ressources naturelles que se livrent des factions qui veulent s’approprier les revenus de ces ressources, à savoir l’or, le fer et la bauxite.


He was a wise man, skilled in procedure, full of humour, although this was sometimes hidden under a rather agressive exterior when dealing with the senators on the other side who were not lacking in theatricality, like Senator Frith, or political savvy, like Senator MacEachen.

C'était un homme sage, un procédurier habile, un homme plein d'humour, même sous un dehors parfois agressif, face aux sénateurs de l'autre côté de la Chambre qui ne manquaient pas d'habilité théâtrale, comme le sénateur Frith, ou de sagacité politique, comme le sénateur MacEachen.


I would like to end on a slightly more serious note. The group that I chair, the Union for Europe of the Nations Group, was struck by the first remarks that you made regarding the need to protect the diversity of our cultures, because Europe will become stronger by adding the characteristics of each nation and not by trying to get rid of these differences which is what some are seeking to do.

Pour terminer sur une note un peu plus sérieuse, je dirai que le groupe que je préside, le groupe Union pour l'Europe des nations, a été sensible aux premiers propos que vous avez tenus quant à la nécessité de sauvegarder la diversité de nos cultures, car ce qui fera la force de l'Europe, c'est l'addition des qualités de chacun des peuples et non pas une tendance qui peut exister ici ou là à faire disparaître ces différences.


Mutual understanding is crucial and that is one of the messages I would like to get across today. Urgent or topical resolutions must not make us forget this. On the contrary, they must become the instrument of choice in our mutual understanding.

L'indispensable compréhension mutuelle est l'un des messages que je souhaite apporter aujourd'hui et les résolutions d'urgence ou d'actualité ne doivent pas nous le faire oublier mais au contraire en devenir un instrument privilégié.


Notice of Refusal to Answer Order Paper Questions-Government Position Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, as Senator Frith liked to say, this is day 50 that I have been trying to get some information with respect to helicopters.

L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, comme le sénateur Frith aimait à le dire, cela fait 50 jours que j'essaie d'obtenir des renseignements au sujet des hélicoptères.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getting to become like senator frith' ->

Date index: 2024-08-26
w