Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «german privately owned consortium preussag » (Anglais → Français) :

The mine automation program is a consortium of privately owned businesses and includes CanMet.

Le Programme d'automatisation des mines est un consortium d'entreprises privées et comprend CanMet.


Complainant 4 claims that Capricorn was awarded the contract not for the most economically advantageous offer, but because it is a German undertaking and the sellers did not want to sell to a private equity led consortium.

Le plaignant 4 affirme que le marché n'a pas été attribué à Capricorn parce que son offre était la plus avantageuse en termes économiques, mais parce qu'il s'agit d'une entreprise allemande et que les vendeurs ne souhaitaient pas vendre les actifs à un consortium dirigé par une société de participation.


The European Commission has authorised the acquisition whereby the Swedish state-owned defence company Celsius AB ("Celsius") acquires joint control together with the German privately owned consortium Preussag Aktiengesellschaft ("Preussag") over Howaldtswerke-Deutsche Werft AG ("HDW"), a subsidiary of Preussag active in the fields of conventionally powered submarines and large defence naval vessels.

La Commission a autorisé la prise de contrôle conjoint par l'entreprise publique suédoise du secteur de la défense, Celsius AB ("Celsius") et le consortium privé allemand Preussag Aktiengesellschaft ("Preussag"), de la société Howaldtswerke-Deutsche Werft AG ("HDW"), une filiale de Preussag qui construit des sous-marins et des grands navires de guerre à propulsion classique.


E.ON is a German privately-owned energy company with a focus on the supply of electricity and gas.

E.ON est une société privée allemande du secteur de l’énergie ayant pour activité principale la fourniture d’électricité et de gaz.


These legislative reforms are aimed, in particular, at ensuring greater individualisation of the measures ordered, so that the individuals protected can continue to exercise certain rights, and at the advance implementation of any protection arrangements. Such is the case, for example, with the lasting power of Attorney in English law, which is a voluntary private agreement made on one’s own or with the assistance of a lawyer, or the Vollmacht in German law, whic ...[+++]

Ces réformes législatives ont eu pour but notamment de garantir une plus grande individualisation des mesures prononcées, afin de permettre aux personnes protégées de pouvoir conserver l'exercice de certains droits, et de garantir la mise en place, à l'avance, des dispositifs de protection éventuels: c'est le cas par exemple avec le Lasting power of Attorney de droit anglais, qui est un acte librement établi, sous seing privé, par une personne seule, ou assistée d'un conseil, ou le Vollmacht de droit allemand, pouvant être effectué sous seing privé, ou par acte notarié lorsqu'il comporte un acte de disposition.


I want to ask all the German Members of all parties whether they would not be concerned if their Chancellor, Gerhard Schröder owned all the private television networks, one of the major magazines and one of the major daily newspapers.

Je voudrais demander aux collègues allemands, quel que soit le parti auquel ils appartiennent, s'ils ne seraient pas préoccupés au cas où le Chancelier Schröder était propriétaire de toutes les télévisions privées, d'une des plus importantes revues et d'un des plus importants quotidiens.


The new company Thomas Cook Holdings Ltd, will be under the joint control of the German credit institution Westdeutsche Landesbank, the German conglomerate Preussag and the privately owned U.S. travel company Carlson.

La nouvelle entreprise, baptisée Thomas Cook Holdings Ltd, sera contrôlée conjointement par l'établissement de crédit allemand Westdeutsche Landesbank, le conglomérat allemand Preussag et l'entreprise américaine privée Carlson, spécialiste des voyages.


The European Commission has approved the acquisition of the German state-owned Autobahn Tank Rast AG owner and lessor of the vast majority of motorway service areas along Germany's motorways, by a consortium of Allianz Capital Partners GmbH, a German insurance company, LSG Lufthansa, the national airway company, and three investment trusts.

La Commission européenne a autorisé un consortium, composé de Allianz Capital Partners GmbH (Munich), de LSG Lufthansa Service Holding AG (Kriftel), et de trois fonds communs de placement, à absorber la société publique Autobahn Tank Rast AG, à Bonn.


Whereas the rules applicable to stocks of products existing in the territory of the former German Democratic Republic on the day of German unification should be laid down; whereas it is appropriate that the Community should take over public intervention stocks at a value depreciated in accordance with the principles set out in Article 8 of Council Regulation (EEC) No 1883/78 of 2 August 1978 laying down general rules for the financing of interventions by the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section(16), as last amended by Regulation (EEC) No 787/89(17); whereas the cost of such depreciation will be borne by ...[+++]

no 1883/78 du Conseil, du 2 août 1978, relatif aux règles générales sur le financement des interventions par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section «garantie»(16), modifié en dernier lieu par le règlement (CEE) no 787/89(17) ; que les frais de cette dépréciation seront à la charge de l'Allemagne ; que, en ce qui concerne les stocks privés existants, tout stock dépassant la quantité de stock normal doit être éliminé par l'Allemagne à ses propres frais ; que la Commission veillera à ce que ces niveaux de stock soient déterminés en fonction de critères objectifs et avec la plus grande transparence possible ;


1. Any private stock of a product which is covered by a regulation on a common market organization for agricultural products, which is in free circulation in the territory of the former German Democratic Republic on the date of German unification and which exceeds the quantity which may be regarded as representing a normal carry-over stock, must be disposed of by the Federal Republic of Germany at its own expense in accordance with provisions to be laid down in accordance with the procedure referred to in paragraph 2.

1. Tout stock privé de produits faisant l'objet d'un règlement portant organisation commune d'un marché de produits agricoles et se trouvant en libre pratique sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande le jour de l'unification allemande et dépassant en quantité celle qui peut être considérée comme représentant un stock normal de report doit être éliminé par l'Allemagne, à la charge de celle-ci, conformément aux dispositions à déterminer selon la procédure visée au paragraphe 2.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'german privately owned consortium preussag' ->

Date index: 2023-03-12
w