Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
George added his own peculiar touch.

Traduction de «george added his own peculiar touch » (Anglais → Français) :

We also spent time on some foreign policy questions and touched on a matter which I know is of concern here, the appointment to the vacant seat on the Board of the European Central Bank, which was raised both by me and by your own President in his intervention at the beginning of the meeting.

Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.


Georges Dassis, representing the EESC's Workers' group, thanked Mr Schulz for his message of hope and assured him that the EESC would remain the EP's ally in its ongoing battle against the democratic deficit, recommending in particular the two topical opinions adopted at the plenary on the financial transaction tax (FTT) and the EU's own resources as well as a related one on sovereign debt".

M. Georges Dassis, pour le groupe des travailleurs au CESE, a remercié M. Schulz pour son message d'espoir et lui a assuré que le CESE resterait l'allié du Parlement européen dans sa lutte permanente contre le déficit démocratique; il a recommandé en particulier les deux avis d'actualité adoptés par le CESE en session plénière, concernant la taxe sur les transactions financières (TTF) et le système des ressources propres de l'UE — ainsi qu'un avis connexe sur la dette souveraine".


George added his own peculiar touch.

George y ajouta sa petite touche personnelle.


His critics and opponents accused him of an occasional tendency to dream dreams and lose touch with reality, which, it has to be said, meant that he made not only friends in the ranks of his own group.

Ses détracteurs et ses opposants l’ont accusé d’avoir parfois tendance à rêver et à perdre de vue la réalité, ce qui, il faut le dire, a fait qu’il ne s’est pas fait que des amis dans les rangs de son propre groupe.


His critics and opponents accused him of an occasional tendency to dream dreams and lose touch with reality, which, it has to be said, meant that he made not only friends in the ranks of his own group.

Ses détracteurs et ses opposants l’ont accusé d’avoir parfois tendance à rêver et à perdre de vue la réalité, ce qui, il faut le dire, a fait qu’il ne s’est pas fait que des amis dans les rangs de son propre groupe.


Should the US not go to war, it would not be unthinkable for the united European Parliament – why not? – to propose to the parliamentary committee in Oslo that the Nobel Peace Prize be awarded to George W. Bush for having helped to achieve, in Iraq, the objectives set by the United Nations, without shedding blood or tears, that he be credited, on his own account and on behalf of his people, with having gained this great peaceful victory.

Il ne serait pas absurde dès lors que le Parlement européen réconcilié, pourquoi pas, propose au comité qui siège au parlement d'Oslo, de décerner le prix Nobel de la paix à George W. Bush pour avoir aidé à atteindre en Irak les objectifs fixés par l'ONU, sans effusion de sang et sans larmes, et avoir remporté sur lui-même, et au nom de son peuple, cette grande victoire pacifique.


You have already heard that this is indeed a formidable combination and an extremely comprehensive and thorough report from Mrs Plooij-Van Gorsel, but Mr MacCormick added his own distinctive touches to the report, the flavour of which you have just heard.

Vous avez déjà entendu qu'il s'agit en effet d'une alliance formidable et d'un rapport extrêmement détaillé et approfondi de Mme Plooij-Van Gorsel, mais M. MacCormick a ajouté sa propre touche distinctive au rapport, dont vous venez d'entendre la teneur.


While George Bush draws the world’s attention to Baghdad, however, his protégé, who, not long ago, he classed as a man of peace even though he is violating all the resolutions of the Security Council concerning his country, is attacking the Palestinians with indescribable cruelty, thereby exposing his own people to a new infernal cycle of vengeance and hatred.

Or, pendant que George Bush oriente l'attention du monde sur Bagdad, son protégé, qu'il a qualifié naguère d'homme de paix bien qu'il viole toutes les résolutions du Conseil de sécurité concernant son pays, s'acharne, avec une cruauté indicible, sur les Palestiniens, exposant par là même son propre peuple à un nouveau cycle infernal de vengeance et de haine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'george added his own peculiar touch' ->

Date index: 2025-03-27
w