Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gentleman from cashflex named some » (Anglais → Français) :

Senator Angus: The gentleman from Cashflex named some of your competitors who are not subject to this form of potential regulation.

Le sénateur Angus: Le porte-parole de Cashflex a nommé certains de vos concurrents qui ne sont pas assujettis à cette réglementation potentielle.


The reason he stepped aside in 1965 was to make way for a gentleman who some people may have heard of from the riding of Mount Royal, a fellow named Pierre Elliott Trudeau who became the member of parliament for that riding at that particular time.

Il s'est retiré en 1965 pour céder la place à un homme dont certains ont peut-être entendu parler à titre de député de la circonscription de Mont-Royal, un certain Pierre Elliott Trudeau, qui est devenu représentant de cette circonscription à ce moment-là.


Mr. Malone: As pointed out by the gentleman from the Department of Justice who was here earlier, when we are drawing up charges and when we are in consultation with the public prosecution service, if amendments need to be made, from what I have seen, the scientific name or the chemistry name for these drugs is included.

M. Malone : Comme l'a dit le représentant du ministère de la Justice tout à l'heure, nous utilisons le nom scientifique ou chimique de la substance lorsque nous rédigeons le document d'inculpation, en collaboration avec le service des poursuites pénales, au cas où des modifications auraient besoin d'y être apportées.


Certain vehicles should be excluded from the scope of that Regulation in order to introduce some flexibility, namely vehicles with a maximum permissible mass not exceeding 7,5 tonnes used for carrying materials, equipment or machinery for the driver’s use in the course of his work, and which are used only within a 100 km radius from the base of the undertaking, on condition that driving such vehicles does not constitute the driver’s main activity.

Il convient d’exclure certains véhicules du champ d’application dudit règlement afin de prévoir une certaine souplesse pour les véhicules d’une masse maximale autorisée ne dépassant pas 7,5 tonnes utilisés pour le transport de matériel, d’équipement ou de machines destinés au conducteur dans l’exercice de ses fonctions, pour autant que ces véhicules ne soient utilisés que dans un rayon de 100 kilomètres autour du lieu d’établissement de l’entreprise, à condition que la conduite desdits véhicules ne constitue pas l’activité principale du conducteur.


Addressing the food supply chain via a KIC will thus give the possibility to address not only some of the major economic and societal relevant challenges Europe is facing, but also to mobilise investment and long-term commitment from the business sector namely, in the deployment of new and innovative technologies, processes and knowledge to increase sustainable food production, processing, packaging and distribution, to reduce waste and promote bette ...[+++]

Agir sur la chaîne d'approvisionnement alimentaire par l'intermédiaire d'une CCI nous donnera ainsi la possibilité non seulement de relever certains des principaux défis économiques et sociétaux auxquels l'Europe est confrontée, mais aussi de mobiliser l'investissement et de susciter l'engagement à long terme des entreprises – notamment à travers le déploiement de technologies nouvelles et innovantes, de processus et de connaissances visant à accroître la production, la transformation, le conditionnement et la distribution durables de produits alimentaires, en vue de réduire les déchets et de promouvoir une meilleure nutrition.


During question period today there was some mention from the Liberal Party of a gentleman by the name of Michel Dorais.

Pendant la période des questions, le Parti libéral a mentionné un monsieur du nom de Michel Dorais.


In particular, it derives from two evaluation methods, namely the ‘Related Transactions’ and the ‘Market Capitalisation’ methods, which cannot be accepted because: (a) The base of the Related Transactions valuation is questionable, as two different mines cannot be the same: every mineral deposit, even of the same commodity, is different to some extent from other deposits; (b) the Market Capitalisation is recommended as a secondary valuation method or ...[+++]

En effet, elle a été obtenue par la méthode des «transactions comparables» et la méthode de la «capitalisation du marché» qui ne sont pas acceptables parce que: a) la base sur laquelle se fonde l’évaluation pour la méthode des transactions comparables est contestable puisque deux mines différentes ne peuvent être identiques: chaque gisement de minerais, même s’il s’agit du même minerai, diffère dans une certaine mesure des autres gisements et b) la méthode de la capitalisation du marché est préconisée comme méthode secondaire d’évaluation ou comme méthode empirique pour vérifier certaines évaluations obtenues grâce à des méthodes de base ...[+++]


The amendments concern: the definition of irregularity as stated in Article 1.2 of Regulation (CE) n° 2988/95 of the Council; the definition of suspicion of fraud; the clarification of the moment when a case must be notified; the definition of “bankruptcy” and the exclusion of the obligation to notify cases of bankruptcy, except some cases, namely when there is a suspicion of fraud; the electronic transmission of irregularity cases; the increase of the notification threshold from€ 4 000 to € 10 000; the redefinition of the objec ...[+++]

Les modifications concernent les points suivants: la définition d’« irrégularité » visée à l’article 1, paragraphe 2 du règlement (CE) n° 2988/95 du Conseil, la définition de « soupçon de fraude », la clarification du moment où il convient de notifier un cas, la définition de « faillite » et la dérogation à l’obligation de notifier les cas de faillite, sauf dans certaines circonstances, à savoir en cas de soupçon de fraude, la transmission par voie électronique des informations relatives aux cas d’irrégularités, l’élévation du seuil de notification à 10 000 € au lieu de 4 000 € et la redéfinition des objectifs, en insistant sur l’analyse ...[+++]


Without asking you to confirm whether or not you have any investigation going on, in the news very recently we've had media reports about a candidate—in this case it would be from the Liberal Party—about a gentleman by the name of Richard Mahoney, who apparently did some lobbying while not registered.

M. Tom Lukiwski: Encore une fois, merci. Je ne vous demanderai pas de confirmer s'il y a actuellement une enquête en cours ou non; très récemment, nous avons vu des reportages médiatiques concernant un candidat dans ce cas, il ferait partie du Parti libéral concernant un homme du nom de Richard Mahoney, qui a apparemment fait du lobbying sans être enregistré.


The external evaluation reflects concerns expressed about the fact that the Monitoring Centre's name appears to have different shades of meaning in different Community languages and that in some it suggests a regulatory or 'overseeing' function. The Commission's consultations suggest that there is no strong support, either from the Member States nor from the Management Board, for changing the name.

L'évaluation externe fait état d'inquiétudes concernant le fait que le nom de l'Observatoire comporte des nuances qui diffèrent d'une langue communautaire à l'autre, avec parfois une connotation réglementaire ou de «surveillance». Les consultations de la Commission laissent entendre que ni les États membres ni le conseil d'administration ne sont très favorables à un changement de nom.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gentleman from cashflex named some' ->

Date index: 2021-10-10
w