Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gazette both employees believe " (Engels → Frans) :

As reported by The Gazette, both employees believe the letters are linked to a controversial incident that took place in December 2009 at a national conference in Ottawa.

Comme on le rapporte dans The Gazette, les deux employés croient que les lettres ont un lien avec un incident controversé survenu en décembre 2009, lors d'une conférence nationale tenue à Ottawa.


The Commission believes that public intervention both at employer and employee level is needed to allow smaller companies in Sweden to offer competitive remuneration, allowing these companies to contribute further to economic growth and innovation. This is also in line with the Commission policy to promote a more entrepreneurial culture and create supportive environment for SMEs.

La Commission considère qu'une intervention publique au niveau tant de l'employeur que du travailleur s'impose pour permettre aux entreprises suédoises de plus petite taille d'offrir des rémunérations compétitives, ce qui leur donne ainsi la possibilité de contribuer davantage à la croissance économique et à l'innovation Une telle intervention s'inscrit également dans le droit fil de la politique de la Commission visant à encourager une culture plus axée sur l'esprit d'entreprise et à créer un environnement favorable aux PME.


Support is especially high with respect to service to the public: 92 per cent of public service employees believe that it is important for them to serve the public in both official languages, and 86 per cent stated that they would be willing to make a personal effort to encourage bilingualism in the workplace.

L'appui est tout particulièrement élevé en matière de service au public: 92 p. 100 des fonctionnaires croient qu'il est important pour eux de servir le public dans les deux langues officielles, et 86 p. 100 d'entre eux seraient prêts à faire des efforts pour encourager le bilinguisme en milieu de travail.


23. Calls on the Commission and the Member States to ensure that national legislation affecting youth, and in particularly national legislation based on the Employment Equality Directive (2000/78/EC), is not used to discriminate against young employees' access to social benefits; believes that much more must be done to ensure that both employees and employers are aware of their rights and obligations under this legislation;

23. demande à la Commission et aux États membres de s'assurer qu'en ce qui concerne les jeunes, le droit nationale, en particulier la législation nationale basée sur la directive en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi (2000/78/CE), ne soit pas utilisé pour justifier une discrimination à l'encontre des jeunes salariés dans l'accès aux prestations sociales; estime que bien plus d'efforts doivent être déployés afin de garantir que tant les salariés que les employeurs soient conscients de leurs droits et de leurs devoirs en vertu de cette législati ...[+++]


53. Calls on the Commission and the Member States to ensure that national legislation affecting youth, and in particularly national legislation based on the Employment Equality Directive (2000/78/EC), is not used to discriminate against young employees’ access to social benefits; believes that much more must be done to ensure that both employees and employers are aware of their rights and obligations under this legislation;

53. demande à la Commission et aux États membres de s'assurer que la législation nationale en ce qui concerne les jeunes, et en particulier la législation nationale basée sur la directive en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi (2000/78/CE), ne soit pas utilisée pour discriminer les jeunes salariés en ce qui concerne l'accès aux prestations sociales; estime que bien plus d'efforts doivent être déployés afin de garantir que tant les salariés que les employeurs soient conscients de leurs droits et de leurs devoirs en vertu de cette législati ...[+++]


53. Calls on the Commission and the Member States to ensure that national legislation affecting youth, and in particularly national legislation based on the Employment Equality Directive (2000/78/EC), is not used to discriminate against young employees’ access to social benefits; believes that much more must be done to ensure that both employees and employers are aware of their rights and obligations under this legislation;

53. demande à la Commission et aux États membres de s'assurer que la législation nationale en ce qui concerne les jeunes, et en particulier la législation nationale basée sur la directive en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi (2000/78/CE), ne soit pas utilisée pour discriminer les jeunes salariés en ce qui concerne l'accès aux prestations sociales; estime que bien plus d'efforts doivent être déployés afin de garantir que tant les salariés que les employeurs soient conscients de leurs droits et de leurs devoirs en vertu de cette législati ...[+++]


53. Calls on the Commission and the Member States to ensure that national legislation affecting youth, and in particularly national legislation based on the Employment Equality Directive (2000/78/ΕC), is not used to discriminate against young employees’ access to social benefits; believes that much more must be done to ensure that both employees and employers are aware of their rights and obligations under this legislation;

53. demande à la Commission et aux États membres de s'assurer que la législation nationale en ce qui concerne les jeunes, et en particulier la législation nationale basée sur la directive en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi (2000/78/CE), ne soit pas utilisée pour discriminer les jeunes salariés en ce qui concerne l'accès aux prestations sociales; estime que bien plus d'efforts doivent être déployés afin de garantir que tant les salariés que les employeurs soient conscients de leurs droits et de leurs devoirs en vertu de cette législati ...[+++]


Again, that has been in both The Gazette and, I believe, La Presse and elsewhere.

Encore une fois, il en a été question, entre autres, dans The Gazette et La Presse, si je ne m'abuse.


We believe it is the right for both employers and employees to have collective bargaining, to work in concert, to make sure that the well-being of employers and the well-being of employees are at the forefront of our policy.

Nous estimons que c'est le droit des employeurs et des employés d'avoir recours à la négociation collective, de travailler de concert, et nous devons faire en sorte que le bien-être des employeurs et celui des employés soient la considération première de notre politique.


I believe there is also an obligation for both employees and employer to work for the good of the community, particularly when the employer is the government.

Je pense qu'on a également l'obligation, autant l'employé que l'employeur, de travailler pour le bien de la collectivité, surtout lorsque l'employeur est le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gazette both employees believe' ->

Date index: 2025-07-12
w