It has been a few days longer than three years since the policy came into force and the Office of the Public Service Integrity Officer was created to act, as the government said at the time, as “a neutral, third party agent who will be available to deal with disclosures an employee believes cannot be raised internally, or have not been dealt with adequately within a department”.
La politique est entrée en vigueur depuis un peu plus de trois ans, et le Bureau de l'intégrité de la fonction publique a été créé pour agir, comme le gouvernement l'a dit à l'époque, à titre de « tierce partie neutre qui sera disponible pour s'occuper des divulgations lorsqu'un employé estime que ces dernières ne peuvent être faites à l'interne, ou que le ministère ne les a pas traitées adéquatement ».