Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaps have widened between rich » (Anglais → Français) :

On the other hand the gaps have widened between rich and poor across and within countries.

D'autre part, l'écart s'est creusé entre les riches et les pauvres, à la fois entre les pays et au sein de ceux-ci.


The labour productivity gap has widened between the EU and the USA.

L'écart de productivité du travail s'est creusé entre l'UE et les États-Unis.


- prevent the gap from constantly widening between those who have access to new knowledge and those who do not, by defining priority actions for certain target groups (minorities, the elderly, the disabled, the under-qualified) and women,

- éviter de voir sans cesse s'élargir le fossé entre ceux qui ont accès aux nouvelles connaissances et ceux qui en sont exclus, en définissant des actions prioritaires pour des groupes cibles déterminés (minorités, personnes âgées, personnes handicapées, personnes de « bas niveaux de qualification ») et les femmes.


Feeble growth, rising unemployment and an increased gap between rich and poor are likely to fuel instability.

La faiblesse de la croissance, la hausse du chômage et l'accroissement du fossé qui sépare les riches des pauvres sont de nature à aggraver l'instabilité.


Surveys have revealed the gap which exists between the number of children Europeans would like (2.3) and the number that they actually have (1.5)[10].

Les enquêtes montrent aussi l’écart qui existe entre le nombre d’enfants que les Européens désirent et le nombre d’enfants qu’ils ont en réalité[10] : 2,3 enfants contre 1,5.


whereas the Agenda for Change should provide answers for a world that has fundamentally changed and in which the gap between rich and poor in every country continues to widen, particularly in developing countries,

considérant que le programme pour le changement devra apporter des réponses à un monde qui a foncièrement changé et dans lequel l'écart entre les riches et les pauvres de tous les pays continue de se creuser, et plus particulièrement dans les pays en développement;


Moreover, a comprehensive poverty reduction strategy has yet to be implemented and the gap between rich and poor has been widening.

Il faut aussi mettre en œuvre une stratégie globale de réduction de la pauvreté étant donné l’écart croissant entre les riches et les pauvres.


The labour productivity gap has widened between the EU and the USA.

L'écart de productivité du travail s'est creusé entre l'UE et les États-Unis.


On the other hand, for those who are already at high risk of exclusion, ICTs can create another layer of exclusion and widen the gap between rich and poor if some vulnerable and low income groups do not have equal access to them.

Mais en revanche, pour ceux qui sont déjà en grand risque d'exclusion, les TIC pourraient créer un obstacle supplémentaire et creuser l'écart entre les riches et les pauvres, s'il s'avère que certains groupes à faibles revenus n'ont pas la possibilité de les utiliser comme les autres.


- prevent the gap from constantly widening between those who have access to new knowledge and those who do not, by defining priority actions for certain target groups (minorities, the elderly, the disabled, the under-qualified) and women,

- éviter de voir sans cesse s'élargir le fossé entre ceux qui ont accès aux nouvelles connaissances et ceux qui en sont exclus, en définissant des actions prioritaires pour des groupes cibles déterminés (minorités, personnes âgées, personnes handicapées, personnes de « bas niveaux de qualification ») et les femmes ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaps have widened between rich' ->

Date index: 2025-05-30
w