Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "future enlargement since " (Engels → Frans) :

It looked at the results of the cohesion policy implemented since 1989 and laid the basis for the debate on the future of this policy in preparation for an enlarged Union.

Il dresse un bilan de la politique de cohésion mise en oeuvre depuis 1989 et pose les premiers éléments du débat sur l'avenir de cette politique dans la perspective d'une Union élargie.


The decision reflected the work that has been undertaken since the publication of the Second cohesion report in 2001 which launched the debate on the future of cohesion policy in the enlarged Union for the period beginning in 2007.

La décision reflète les travaux accomplis depuis la publication du deuxième rapport sur la cohésion en 2001, qui a ouvert le débat de l'avenir de la politique de cohésion dans l'Union élargie pour la période débutant en 2007.


These accessions do not strictly speaking count as “future enlargement”, since this round of enlargement has already been incorporated in the new financial perspective for the 2007-2013 programming period.

Ces adhésions ne peuvent certes pas être considérées, au sens strict, comme de "futurs élargissements", dans la mesure où cet élargissement a déjà été pris en considération dans les perspectives financières pour la période de programmation 2007-2013.


It could have a disadvantage, if we considered only the negative aspects of these future enlargements, since our fellow Member has actually highlighted a number of disadvantages, which may, incidentally, be rather worrying, and I understand that.

Il pourrait avoir un inconvénient, si on ne considérait que les aspects négatifs de ces futurs élargissements, puisque notre collègue a mis en évidence un certain nombre d’inconvénients justement, qui peuvent être d’ailleurs assez inquiétants, et je le comprends.


D. whereas, since previous enlargements have undoubtedly been a success both for the EU and for the Member States which joined it and have contributed to the stability, development and prosperity of Europe as a whole, it is essential to create the conditions needed to ensure that future enlargements are a success too,

D. considérant que, puisque les élargissements antérieurs ont indubitablement été une réussite, à la fois pour l'Union et pour les États membres qui y ont adhéré, et qu'ils ont contribué à la stabilité, au développement et à la prospérité de l'Europe dans son ensemble, il est essentiel de créer les conditions nécessaires pour garantir aussi le succès des élargissements futurs,


Though we are not closing doors, the European neighbourhood policy is not about future enlargements since it is addressed to neighbours who do not currently have the prospect of accession.

Bien que nous ne fermions pas la porte, la politique européenne de voisinage ne concerne pas de futurs élargissements puisqu’elle s’adresse à des pays voisins qui, actuellement, ne s’inscrivent pas dans la perspective de l’adhésion.


Though we are not closing doors, the European neighbourhood policy is not about future enlargements since it is addressed to neighbours who do not currently have the prospect of accession.

Bien que nous ne fermions pas la porte, la politique européenne de voisinage ne concerne pas de futurs élargissements puisqu’elle s’adresse à des pays voisins qui, actuellement, ne s’inscrivent pas dans la perspective de l’adhésion.


This is the third report on the practical preparations for the future enlargement of the euro area since 2004, when the European Union took in 10 new Member States.

Il s’agit du troisième rapport sur les préparatifs pratiques en vue de l’élargissement futur de la zone euro publié depuis 2004, lorsque les 10 nouveaux États membres sont entrés dans l’Union européenne.


The greatest enlargement challenge for the EU is posed by the future accession of central and eastern European countries. Since 1989 the EU has concluded " Europe Agreements" with Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, and Slovenia.

C'est l'accession des pays de l'Europe du centre et de l'Est qui présente le plus grand défi à l'élargissement de l'UE. Depuis 1989, l'UE a conclu des «accords européens» avec la Bulgarie, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie et la Slovénie.


We have several objectives for this visit, namely, to discuss Canada's contributions to the efforts since September 11; to understand the views of U.S. Congress and administration about current and future military and security issues and how Canada relates to them; to promote better understanding of bilateral cooperation for homeland security, as well as future Canada-U.S. defence arrangements; and to examine specific issues of NATO enlargement, the miss ...[+++]

Cette visite a plusieurs objectifs: discuter de la contribution du Canada aux efforts déployés depuisle 11 septembre; prendre connaissance des vues du Congrès et de l'administration des États-Unis quant à divers dossiers militaires et de sécurité, actuels ou futurs, et voir comment le Canada s'inscrit dans ces perspectives; promouvoir une meilleure compré hension de la coopération bilatérale pour la sécurité du territoire ainsi que pour les ententes de défense canado-américaines futures; et, en dernier lieu, examiner les questions précises de l'élargisse ment de l'OTAN, du bouclier de défense antimissile, de NORAD, du ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'future enlargement since' ->

Date index: 2021-01-03
w