Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fulfil them before negotiations could begin " (Engels → Frans) :

Before negotiations with the EU on the terms of the third adjustment programme could begin, Greece had to agree to:

Avant l’amorce des négociations avec l’UE au sujet des conditions régissant le troisième programme d’ajustement, la Grèce a dû consentir à:


The Copenhagen political criteria are non-negotiable, and the other candidate countries had to fulfil them before negotiations could begin.

Les critères politiques de Copenhague ne sont pas négociables et les autres pays candidats ont dû les respecter avant de pouvoir ouvrir les négociations.


19. Congratulates the former Yugoslav Republic of Macedonia on the progress achieved by that country since the last progress report, and in particular during the last few months; notes with satisfaction that this progress has been acknowledged by the Commission, which has recommended the opening of accession negotiations with the country; calls on the Council to confirm the Commission’s recommendation at the summit to be held in December 2009; expects the negotiations to begin ...[+++]

19. félicite l'ancienne République yougoslave de Macédoine pour les efforts accomplis depuis la publication du dernier rapport de suivi, en particulier au cours des derniers mois; relève avec satisfaction que ce progrès est reconnu par la Commission qui a recommandé l'ouverture des négociations d'adhésion avec ce pays; invite le Conseil à confirmer la recommandation de la Commission lors du sommet qui se tiendra en décembre 2009; escompte que les négociations débuteront prochainement dans l'espoir que des solutions satisfaisantes p ...[+++]


If the Council is in a position to adopt them by the next EU-Russia Summit, negotiations could begin by the end of this year.

Si le Conseil est en mesure de les adopter lors du prochain sommet UE-Russie, les négociations pourraient commencer à la fin de cette année.


If the Council is in a position to adopt them by the next EU-Russia Summit, negotiations could begin by the end of this year.

Si le Conseil est en mesure de les adopter lors du prochain sommet UE-Russie, les négociations pourraient commencer à la fin de cette année.


Before adopting transposing legislation, Italy and Luxembourg allowed for a period during which employers could declare illegally staying migrants working for them and, while requiring payment of a fine and fulfilment of certain conditions, enabled regularisation mechanisms.

Avant d’adopter leur législation de transposition, l’Italie et le Luxembourg ont accordé aux employeurs un délai pour déclarer leurs salariés migrants en séjour irrégulier et, tout en exigeant le paiement d’une amende et le respect de certaines conditions, ont fait jouer des mécanismes de régularisation.


Nor, honourable senators, do I hear wide support in this chamber for the case that a national referendum must be held before negotiations could begin under the terms of Bill C-20.

Qui plus est, honorables sénateurs, je ne relève pas dans cette Chambre de vaste appui selon lequel un référendum national devrait être tenu avant que des négociations puissent être entreprises aux termes du projet de loi C-20.


According to newspaper reports which appeared at the beginning of July (STT-AFP), the head of the Commission’s Moscow representation, Richard Wright, has said that ‘negotiations’ on the subject could begin before the next EU-Russia summit, which is scheduled for November.

Selon des communiqués de presse parus au début du mois de juillet (STT-AFP), le chef de la délégation de la Commission à Moscou, Richard Wright, a annoncé que "des négociations" allaient être entamées sur cette question avant le sommet UE-Russie qui se tiendra en novembre prochain.


I would also like to see the bill specify what would constitute a threshold of a clear majority that would be required before negotiations could begin.

J'aimerais bien que le projet de loi précise ce qui constitue un seuil pour une majorité claire, comme condition pour entamer des négociations.


Even though there have been a number of multilateral negotiations with the Government of Quebec, it took the intervention of the Bloc Quebecois in committee before bilateral negotiations could begin between Quebec City and Ottawa.

Même s'il y a eu un certain nombre de négociations multilatérales avec le gouvernement du Québec, il a fallu que le Bloc québécois intervienne au comité pour que des négociations bilatérales puissent débuter entre Québec et Ottawa.


w