Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frustrated because what » (Anglais → Français) :

The spokesperson for the Canadian Pharmacists Association, Jeff Morrison, called the existing system frustrating because it is up to drug companies to decide what information to share with the public.

Le porte-parole de l'association des pharmaciens du Canada, Jeff Morrison, a qualifié le système actuel de frustrant parce que ce sont les entreprises qui ont la responsabilité de décider quelle information divulguer au public.


I say they are frustrated because what seemed to be a good way forward this summer was blocked by several incidents, and particularly because the Supreme Court considered that the memorandum of understanding was clearly unconstitutional.

Je dis qu’elles sont réduites à néant, car le semblant de progrès cet été a été bloqué par plusieurs incidents, et en particulier parce que la Cour suprême a jugé que le protocole d’accord était clairement inconstitutionnel.


I share your frustration, because what we're doing here is we're speculating about what form a follow-on agreement to the NORAD amendment might look like without seeing it in concrete terms.

Je partage votre sentiment de frustration, car nous ne faisons ici que spéculer sur la forme que pourrait prendre un accord ultérieur à l’amendement à l’accord de NORAD, sans pouvoir en examiner les termes concrets.


It seems to me that we need a clear answer to this question because what frustrates the whole system is the fact that all we get is endless talk and no action.

Il me semble que nous avons besoin d’une réponse claire à cette question, parce que ce qui fait échouer tout le système, c’est le fait que tout ce que nous obtenons, ce sont des négociations sans fin et pas d’action.


I say this because – and I am finishing up now – what is evidently the most frustrating thing of all to some extent, which discredits or at any rate weakens the moral duty to intervene and the very concept or application of the concept of the responsibility to protect, is that, beyond the declarations of principle we are all led to make, because this is the way we feel, this is our culture, this is our view of democracy and human rights and so on, there are means available to us, or means we are politically capabl ...[+++]

Parce que – et je terminerai par là - ce qui est évidemment le plus frustrant d'une certaine manière, ce qui discrédite, ou en tout cas affaiblit, dirais-je, le devoir moral d'ingérence, le concept même, la mise en application du concept du devoir de protéger, c'est qu'au-delà des déclarations de principe que nous sommes tous amenés à faire parce qu'elles correspondent évidemment à notre sentiment, elles correspondent à notre culture, elles correspondent à notre sens démocratique et des droits de l'homme, etc. – il y a les moyens dont nous disposons ou les moyens que nous sommes capables politiquement de mettre en œuvre.


Frustrated because, after lengthy debates within the Committee on Budgets and after the commendable efforts of the general rapporteur, to whom I must pay tribute, I cannot see exactly what Parliament’s intentions are regarding the key problem of the revision of the financial perspective.

Frustré parce que, après de longs débats au sein de la commission des budgets et malgré les efforts méritoires du rapporteur général, auquel je tiens à rendre hommage, je ne vois toujours pas exactement ce que veut vraiment ce Parlement sur le problème capital de la révision des perspectives financières.


There can be no reservations in declaring that its outcome was excellent. Both parties maintained a commendable constructive spirit across the whole range of issues discussed. This exemplifies what I stated earlier. It shows that regardless of some frustration on our side because of our aim of maintaining a more intense relationship with the United States, the fact is that due to the intensity and closeness of the transatlantic relationship the United States is currently one of the Union’s ver ...[+++]

Les deux parties ont constamment fait preuve d’un esprit constructif notable à l’égard de tout l’éventail de sujets discutés et elles ont ainsi mis en évidence ce que je viens de dire, à savoir qu’indépendamment de quelques frustrations ressenties de notre côté, causées par notre souhait d’entretenir des relations plus approfondies avec les États-Unis, la réalité est que l’intensité et la profondeur des relations transatlantiques font actuellement des États-Unis un partenaire privilégié de l’Union.


Mr. Boudria: You are right, francophones outside of Quebec are frustrated, because of what you are saying.

M. Boudria: Oui, les francophones hors Québec sont frustrés de vos propos.


On the other hand, we have to have some changes in the system, because if you put the education system in there and create expectations that are so much different from what they meet in the workplace, we will just set up endless frustration, because the rest of the world will not have caught up with us.

Par ailleurs, nous devons apporter certaines modifications au système puisque, à supposer qu'on redéfinisse le système d'éducation et qu'on crée des attentes trop différentes des conditions de travail réelles, on ne fera que susciter une frustration sans fin parce que le reste du monde ne sera pas au même point que nous.


What we are seeing here are adhesion contracts. This is frustrating because when a client receives a few services from the bank his hands become tied.

Ce sont des contrats d'adhésion un peu frustrants, parce que le client reçoit peut-être plusieurs services de cette banque et il est captif.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frustrated because what' ->

Date index: 2024-01-28
w