Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from whom the current ambassador took » (Anglais → Français) :

Canada's former ambassador to Colombia, Mr. Matthew Levin, from whom the current ambassador took over, basically said the same thing.

L'ancien ambassadeur du Canada en Colombie, Matthew Levin, qui était en poste juste avant l'ambassadeur actuel, abondait dans le même sens.


Furthermore, the creation of an internal market of 450 million inhabitants, 300 million of whom use the same currency, will lead to greater intra-Community trade and provide new opportunities for investment and industrial organisation which will benefit from the assets of not just the current but also the new Member States.

En outre, la création d'un marché intérieur de 450 millions d'habitants, dont 300 millions utilisent la même monnaie, conduira à des échanges intracommunautaires accrus et offrira des possibilités nouvelles d'investissement et d'organisation industrielle tirant profit des atouts à la fois des actuels et des nouveaux États membres.


In Ontario since the current government took power, according to Statistics Canada the number of farmers for whom farming is their principle means of livelihood have declined from 121,200 to 88,200, or a loss of 33,000 farmers.

Selon Statistique Canada, ici, en Ontario, depuis l'arrivée du gouvernement au pouvoir, le nombre d'agriculteurs dont le principal moyen de subsistance est l'agriculture a diminué, passant de 121 200 à 88 200, ce qui représente une baisse de 33 000.


A public consultation on the evaluation and review of the current ePrivacy Directive took place from April to July 2016, and a Eurobarometer survey focused on collecting citizens' views on ePrivacy was conducted in July 2016.

Une consultation publique sur l'évaluation et le réexamen de l'actuelle directive «vie privée et communications électroniques» s'est déroulée d'avril à juillet 2016, et une enquête Eurobaromètre a été réalisée en juillet 2016 pour recueillir les avis des particuliers sur la vie privée et les communications électroniques.


There are also human aspects, as has been said, and I am looking at the situation more from the point of view of a defender of citizens as consumers, many hundreds of thousands of whom are currently stranded somewhere in the world, unable to return home.

Il y a aussi des aspects humains, cela a été dit, et je me place davantage dans l’optique du défenseur des citoyens consommateurs qui, aujourd’hui, pour plusieurs centaines de milliers d’entre eux, sont bloqués quelque part dans le monde et ne peuvent pas être rapatriés.


Currently, these detention centres are together providing shelter to more than 1 400 people, all of whom are immigrants who took great risks to cross the Mediterranean.

À l’heure actuelle, ces centres de détention abritent en tout plus de 1400 personnes, des immigrés qui ont pris de gros risques pour traverser la Méditerranée.


Whether you go back to Derek Burney or Monsieur Chrétien the less well-known Mr. Chrétien or consider the current ambassador, Michael Kergin, these are extremely senior people, and that embassy works with a singular focus. The singular focus is that anybody of note within the U.S. government will take a phone call from that Canadian ambassador.

Que ce soit Derek Berney ou M. Chrétien le moins connu des deux Chrétiens ou l'ambassadeur actuel, Michael Kergin, ce sont là de très hauts fonctionnaires, et cette ambassade n'a qu'un seul objectif, celui de s'assurer que n'importe quelle personne d'importance au sein du gouvernement des États-Unis accepterait l'appel téléphonique de cet ambassadeur canadien.


Just for the record, and as it pertains to the former minister. Mr. Gagliano, and his inappropriate interference in crown corporations, I want to cover a background of deals by that individual, a former Liberal cabinet minister and the cabinet minister for whom the current public works minister has refused to request an RCMP investigation and for whom the Liberal whip has whipped Liberal backbenchers into preventing the committee from investigating.

Simplement aux fins du compte rendu, et comme la question porte sur l'ancien ministre, M. Gagliano, et sur son ingérence indue dans des sociétés d'État, je veux donner un aperçu des transactions qu'a conclues cette personne, un ancien ministre du Cabinet libéral, sur lequel l'actuel ministre des Travaux publics a refusé de demander une enquête de la GRC, et pour lequel le whip du Parti libéral a pressé les simples députés du parti d'empêcher le comité de mener une étude.


This meeting was arranged following the completion of our fact-finding mission, which took us from Tel Aviv to Jerusalem and Ramallah. Our mission enabled us to gain a much better understanding of the gravity of the situation. It also made us more aware of the way in which the European Union is acting as a mediator in the region, thanks to the unstinting efforts of Ambassador Moratinos and his team.

Nous avions prévu cette étape à l'issue d'une mission d'information qui, de Tel Aviv à Jérusalem et à Ramallah, nous avait permis de prendre mieux conscience, à la fois de la gravité de la situation et de la médiation que l'Union européenne y avait entreprise grâce au dévouement sans relâche - nous ne le dirons jamais assez - de son représentant, l'ambassadeur Moratinos, et de son équipe.


It is another thing to demonstrate that one is less than familiar with the facts. The gentleman to whom my hon. friend alludes, the current ambassador for Canada to the United Nations, was appointed to the position of deputy minister at the Department of National Defence during the previous administration's term of office.

L'homme à qui mon collègue fait allusion, qui est actuellement ambassadeur du Canada aux Nations Unies, a été nommé au poste de sous-ministre de la Défense nationale sous le gouvernement précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from whom the current ambassador took' ->

Date index: 2023-04-16
w