Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from war from government-forced famines » (Anglais → Français) :

How is that a fair system when we have people applying who are coming from legitimate countries where they want to get away from war, from government-forced famines or from being persecuted because of their religious beliefs?

En quoi le système est-il équitable si nous sommes forcés de traiter ces demandes alors que nous devons nous occuper de demandeurs légitimes qui fuient la guerre, la famine imposée par l'État ou la persécution religieuse?


13. Condemns the removal from government security forces of all surgical items, diarrhoea kits, midwifery kits and reproductive health kits from an interagency convoy destined for Al Wa’er, in breach of international humanitarian law; urges government forces and other actors to leave unhindered access to medical convoys in war zones, in accordance with international humanitarian law;

13. condamne le détournement par les forces de sécurité gouvernementales de tout le matériel chirurgical, des kits anti-diarrhée, des kits de sage-femme et des kits de santé génésique transportés par un convoi interagence destiné à Al Wa’er, en violation du droit international humanitaire; presse les forces gouvernementales et autres acteurs de laisser les convois médicaux accéder sans entrave aux zones de guerre, conformément au droit international humanitaire;


I. whereas on 4 January 2015 a Libyan war plane from forces loyal to the internationally recognised government bombed a Greek-operated oil taker anchored off the coast killing two crewmen; whereas in December 2014 rockets controlled by Libya Dawn forces incinerated oil storage tanks at the largest oil port of Es Sridr;

I. considérant que, le 4 janvier 2015, un avion militaire libyen des forces loyales au gouvernement internationalement reconnu a bombardé un pétrolier grec en mouillage au large des côtes, faisant deux victimes parmi les membres d'équipage; qu'en décembre 2014, des roquettes tirées sous le contrôle des forces d'"Aube de la Libye" ont mis le feu à des réservoirs de stockage de pétrole dans le plus grand port pétrolier de Sidra;


36. Underlines the difficult situation of the Roma community, which continues to suffer from discrimination on the labour market as well as to encounter difficulties with access to adequate housing, education and healthcare; welcomes a number of initiatives taken by the authorities to address in particular the issues of the state of health, access to education and registration of Roma; calls on the representatives of the Roma community to actively engage in this process; calls on the Serbian Government to fully implement the Nation ...[+++]

36. insiste sur la situation difficile de la communauté rom, qui continue de faire l'objet de discriminations sur le marché de l'emploi et rencontre des difficultés d'accès à de bonnes conditions en matière de logement, d'études et de soins médicaux; salue la série d'initiatives prises par les pouvoirs publics pour s'attaquer notamment aux problèmes de l'état de santé, de l'accès à l'éducation et de l'inscription à l'état-civil des Roms; invite les représentants de la communauté rom à s'engager activement dans ce processus; demande ...[+++]


36. Underlines the difficult situation of the Roma community, which continues to suffer from discrimination on the labour market as well as to encounter difficulties with access to adequate housing, education and healthcare; welcomes a number of initiatives taken by the authorities to address in particular the issues of the state of health, access to education and registration of Roma; calls on the representatives of the Roma community to actively engage in this process; calls on the Serbian Government to fully implement the Nation ...[+++]

36. insiste sur la situation difficile de la communauté rom, qui continue de faire l'objet de discriminations sur le marché de l'emploi et rencontre des difficultés d'accès à de bonnes conditions en matière de logement, d'études et de soins médicaux; salue la série d'initiatives prises par les pouvoirs publics pour s'attaquer notamment aux problèmes de l'état de santé, de l'accès à l'éducation et de l'inscription à l'état-civil des Roms; invite les représentants de la communauté rom à s'engager activement dans ce processus; demande ...[+++]


34. Underlines the difficult situation of the Roma community, which continues to suffer from discrimination on the labour market as well as to encounter difficulties with access to adequate housing, education and healthcare; welcomes a number of initiatives taken by the authorities to address in particular the issues of the state of health, access to education and registration of Roma; calls on the representatives of the Roma community to actively engage in this process; calls on the Serbian Government to fully implement the Nation ...[+++]

34. insiste sur la situation difficile de la communauté rom, qui continue de faire l'objet de discriminations sur le marché de l'emploi et rencontre des difficultés d'accès à de bonnes conditions en matière de logement, d'études et de soins médicaux; salue la série d’initiatives prises par les pouvoirs publics pour s’attaquer notamment aux problèmes de l'état de santé, de l’accès à l’éducation et de l’inscription à l’état-civil des Roms; invite les représentants de la communauté rom à s’engager activement dans ce processus; demande ...[+++]


Amnesty International says that reports coming from the Sri Lankan government suggest that government forces and the LTTE are violating the laws of war by targeting civilians and preventing them from escaping to safety.

Selon Amnistie Internationale, des rapports provenant du gouvernement sri lankais laissent penser que les forces gouvernementales et les TLET enfreignent les lois de la guerre en prenant pour cible des civils et en les empêchant de se réfugier en lieu sûr.


We heard just now from the leader of the NDP that the people in Sri Lanka are in crisis and many Sri Lankan civilians are caught between the government forces and the Liberation Tigers in a war zone with nowhere to turn.

Le chef du NPD vient tout juste de nous expliquer que la population sri lankaise vit actuellement une crise et que de nombreux civils sri lankais sont coincés dans une zone de guerre entre les forces du gouvernement et les Tigres de libération de l'Eelam tamoul, sans endroit sûr où se réfugier.


Question No. 106 Ms. Dawn Black: With regard to the Canadian presence in Afghanistan: (a) what is the goal of the Canadian presence in Afghanistan; (b) what is the strategy employed by the government; (c) what are the tactics that are being used; (d) who is the enemy; (e) what is the operational centre of gravity of the enemy; (f) does the government have a political strategy to attain its goal; (g) is terrorism the greatest security threat that Canada faces; (h) does the government consider that Canada is at war; (i) what is ...[+++]

Question n 106 Mme Dawn Black: En ce qui a trait à la présence canadienne en Afghanistan: a) quel est le but de la présence canadienne en Afghanistan; b) quelle est la stratégie employée par le gouvernement; c) quelles sont les tactiques utilisées; d) qui est l’ennemi; e) quel est le centre de gravité des opérations de l’ennemi; f) le gouvernement a-t-il une stratégie politique pour atteindre son but; g) le terrorisme est-il la plus grande menace à la sécurité à laquelle le Canada est confronté; h) le gouvernement considère-t-il que le Canada est en guerre; i) quelles sont les conditions qui, selon le gouvernement, caractérisent une « guerre civile »; j) quelle est, selon le gouvernement, la nature de la guerre anti-insurectionnell ...[+++]


Mr. David Price (Compton—Stanstead, PC): Mr. Speaker, we support our forces and the NATO action, but in the middle of the war the government is rotating home our CF-18s and crews from Italy and is replacing them with Cold Lake based fighters and crews.

M. David Price (Compton—Stanstead, PC): Monsieur le Président, nous appuyons nos forces et les mesures de l'OTAN. Cependant, au beau milieu du conflit, le gouvernement décide de faire la rotation de nos CF-18 et de leurs équipages basés en Italie, et de les remplacer par les chasseurs et leurs équipages de Cold Lake.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from war from government-forced famines' ->

Date index: 2023-03-23
w