Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the unemployment statistics since president bush » (Anglais → Français) :

It is also a sad commentary that it has been now some eight years since President Bush took what turned out to be the last significant steps with regard to reducing nuclear dangers to unilaterally remove tactical nuclear warheads from our seaborne forces; to denuclearize the U.S. army; to accelerate the retirement of the Minuteman II; and at my direct recommendation, to take bombers off nuclear alert for the first time in 30 years since the Cuban missile crisis.

Voilà huit ans maintenant que le président Bush a pris ce qui s'est avéré être les dernières mesures d'importance en vue de réduire la menace nucléaire de retirer unilatéralement des forces navales les charges nucléaires tactiques, de dénucléariser l'armée américaine, d'accélérer le désarmement des Minuteman II et, sur mon avis, d'annuler l'état d'alerte nucléaire des bombardiers pour la première fois en 30 ans, soit depuis la crise des missiles cubaine.


This concept of actively seeking work is important, because it has served to remove five million Americans from the unemployment statistics since President Bush took office.

Cette notion "activement à la recherche d’un emploi" est importante, car elle a permis d’éliminer des statistiques du chômage cinq millions d’Américains depuis l’arrivée au pouvoir du président Bush.


Ms. Bonnie Brown (Parliamentary Secretary to Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, the government has been saying since October, and I reaffirm today, that the best available information from Statistics Canada shows that 78% of unemployed Canadians who have lost or quit a job with just cause were eligible for EI benefits.

Mme Bonnie Brown (secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement ne cesse de déclarer depuis le mois d'octobre dernier et je répète aujourd'hui que les meilleures données dont dispose Statistique Canada montrent que 78 p. 100 des chômeurs canadiens qui n'ont pas perdu ou quitté leur emploi sans motif valable sont admissibles aux prestations d'assurance-emploi.


(DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this is the second report today on statistics and I should like to remind the Commission that we have actually set ourselves the aim of reducing administrative expenses by 25%, since, in connection with statistics, there continues to be an outcry from those concerned not ...[+++]

(DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, il s’agit là du second rapport sur les statistiques présenté aujourd’hui et je me permets de rappeler à la Commission que nous nous sommes, à vrai dire, fixé un objectif de réduction des dépenses administratives de 25 %, étant donné qu’à propos des statistiques, ceux concernés continuent de protester contre une éventuelle augmentation des dépenses et des coûts excessifs en la matière.


Since the re-election of President Bush, we have noted the many positive comments from the US Administration in support of better relations.

Depuis la réélection du président Bush, nous notons les nombreux commentaires positifs émanant du gouvernement américain en faveur d’une amélioration de nos relations.


Since the Prime Minister never succeeds in getting anything from President Bush, when, at least, will he shoulder his responsibilities and quickly announce the establishment of a real assistance plan for the industry, so that when this conflict is finally ended, there will still be a softwood lumber industry in Quebec and in Canada?

Puisque le premier ministre n'arrive jamais à rien obtenir du président Bush, quand va-t-il au moins assumer ses responsabilités et annoncer rapidement la mise en place d'un véritable plan d'aide à l'industrie pour que lorsque le conflit sera terminé, il y ait encore une industrie du bois d'oeuvre au Québec et au Canada?


Against a backdrop of increased competition and facing a deep crisis due to aspects such as monetary and budgetary policy restrictions that have led to increased unemployment and a divergence from the EU since 2000, the country has suffered cuts of more than EUR 1 million per day and 15% of Community transfers in relation to the current financial framework, not to mention the injustice of cuts facing the Algarve region, victim of the so-called statistical effect. ...[+++]

Dans un contexte de concurrence accrue et de crise profonde due à des facteurs tels que des restrictions observées au niveau des politiques monétaires et budgétaires, qui ont conduit à une hausse du chômage et à un décalage vis-à-vis de l’UE depuis 2000, le pays a subi des réductions de plus d’un million d’euros par jour et de 15% des transferts communautaires par rapport à l’actuel cadre financier, sans parler des réductions injustes auxquelles est confrontée la région de l’Algarve, victime du prétendu effet statistique.


– (ES) Mr President, I am taking the floor on behalf of Mr Pittella, from Italy, and Mrs Madeira, from Portugal, to ask the Presidency-in-Office of the Council, in the proposals on the financial perspective that it is to present, to reincorporate the criteria proposed by the Commission on the regions affected by the statistical effect, with regard to the need to support them without any shameful discrimination amongst them, ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je prends la parole aujourd’hui au nom de M. Pittella, pour l’Italie, et de Mme Madeira, pour le Portugal, afin d’inviter la présidence en exercice du Conseil à réintroduire, dans les propositions sur les perspectives financières qu’elle doit présenter, les critères proposés par la Commission sur les régions concernées par l’effet statistique, relatifs à la nécessité de soutenir ces régions sans discrimination honteuse. Comme je l’ai dit dans ce Parlement le 9 mars dernier, c’est là en effet une question ...[+++]


Hon. Terry Stratton: Honourable senators, the latest statistics are out, and I congratulate the government on reducing the unemployment rate from 9.7 to 9.3 per cent. However, it is still breaking all records as being the highest unemployment rate for the longest period of time since the Depression.

L'honorable Terry Stratton: Honorables sénateurs, les dernières statistiques viennent d'être publiées, et je félicite le gouvernement d'avoir ramené le taux de chômage de 9,7 à9,3 p. 100, mais il est encore en train d'établir de nouveaux records, car le taux de chômage demeure le plus élevé pour la plus longue période depuis la grande crise.


Since the southern part of Albert County and the Salisbury—Petitcodiac area are rural areas, and are outside the Moncton Census Agglomeration, since the minister has all the statistics indicating that these areas have a very high unemployment rate, and since the federal government excluded the parish of Dorchester in 1994, in between the five year review, will the minister immediately exclude the southern part of Albert County and the Salisbury—Petitcodiac area ...[+++]

Comme le sud du comté d'Albert et la région de Salisbury—Petitcodiac sont des régions rurales, et se trouvent à l'extérieur de l'agglomération de recensement de Moncton, comme le ministre a en main toutes les statistiques indiquant que ces régions enregistrent un taux de chômage très élevé, et comme le gouvernement fédéral a exclu la paroisse de Dorchester en 1994, entre deux révisions quinquennales, le ministre exclura-t-il immédiatement le sud du comté d'Albert et la région de Salisbury—Petitcodiac de la zone urbaine d'assurance-emploi applicable au Nou ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the unemployment statistics since president bush' ->

Date index: 2020-12-14
w