Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «from the former soviet union which had already achieved » (Anglais → Français) :

The first is that Europe has included under its umbrella countries from the former Soviet Union which had already achieved reductions.

La première est que l'Europe a inclus dans son parapluie des pays de l'ancien bloc soviétique qui avaient déjà des réductions.


She uses population figures from Africa and interesting statistics from the former Soviet Union which indicate that for every three people who die, only one person is born.

Elle se sert de données sur l'Afrique et de statistiques intéressantes concernant l'ex-Union soviétique, selon lesquelles il n'y aurait qu'une naissance pour trois décès.


Since most Member States did not declare substantial expenditure on projects which had already been decided on by 1 January 2000 and did not start to consider applications for assistance until 2001, it may now be expected that, apart from the payment of the initial advance of 7%, the rate of actual financial implementation of each programme will remain modest early in the period, achieve a steady rhythm towards 2003 and be complete ...[+++]

Puisque la plupart des Etats Membres n'ont pas déclaré des dépenses importantes pour des projets déjà décidés au 1 janvier 2000, et n'ont commencé à instruire les demandes de concours qu'en 2001, il est désormais prévisible que, outre le paiement de l'avance initiale de 7 %, le rythme d'exécution financière sur le terrain de chaque programme reste modeste au début de la période, atteigne un niveau de croisière vers 2003, et s'achève en 2008.


If we look at the resource rich country of the former Soviet Union, we can see very quickly that it did not fare nearly as well as we did. This is simply because it had a political system which did not allow human beings in that country to achieve their potential.

Quand on regarde un pays regorgeant de ressources comme l'ancienne Union soviétique, on constate assez rapidement que ce pays n'a pas réussi aussi bien que nous tout simplement parce qu'il avait un régime politique qui ne permettait pas à ses habitants de réaliser leur potentiel.


Since the investigation revealed that aid had already been disbursed from 2011, the Commission then assessed the compatibility of the aid directly under Article 107(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union, which allows Member States to grant aid for the development of certain economic activities provided it does n ...[+++]

Comme l'enquête a révélé que l'aide avait déjà été versée dès 2011, la Commission a dû apprécier la compatibilité de ladite aide directement sur la base de l'article 107, paragraphe 3, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, qui permet aux États membres d'octroyer des aides destinées au développement de certaines activités économiques, quand elles n'altèrent pas de manière indue les conditions de la concurrence et des échanges entre États membres.


I come from the former Soviet Union, where there used to be many set indicators, every one of which had to be achieved.

Je viens de l’ex-Union soviétique, où il y avait beaucoup d’indicateurs déterminés à l’avance, chacun d’entre eux devant être réalisé.


In Europe, modern slaves for every conceivable purpose come mainly from the countries of the former Soviet Union, where women previously had the social status which they deserved.

En Europe, les esclaves modernes, qui sont destinées à toutes sortes de tâches, proviennent principalement des anciens pays socialistes où, jadis, la femme avait le statut social qu'elle mérite.


As a result of the breaking up of the Soviet Union, it had to negotiate new agreements with states such as Uzbekistan, which are not among the succession states bound by the double taxation agreement entered into with the former Soviet Union.

Par suite du démantèlement de l'Union soviétique, il a dû négocier de nouveaux accords avec les États, tel l'Ouzbékistan, qui ne font pas partie des États successeurs liés par la convention de double imposition conclue avec l'ex-Union soviétique.


10. Stresses that the Transcaucasian States are participant members of the Partnership for Peace and that they therefore have a useful contribution to make to the dialogue which NATO is seeking to establish with the States which have emerged from the former Soviet Union, beginning with Russia, as part of the establishment of a pan-European security structure, of which the OSCE is a key elem ...[+++]

souligne que les Etats transcaucasiens participent au Partenariat pour la Paix et qu'ils peuvent ainsi apporter une contribution utile au dialogue que l'OTAN essaie d'établir avec les Etats issus de l'ancienne Union soviétique, à commencer par la Russie, dans le cadre de la mise en place d'une structure paneuropéenne de sécurité dont l'OSCE constitue l'un des aspects principaux;


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium Mr Jan DE BOCK Deputy Permanent Representative Denmark Mr Jann SJURSEN Minister for Energy Mr Soeren SKAFTE State Secretary, Ministry of Industry and Energy Germany Mr Dieter von WÜRZEN State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece Mr Georges APOSTOLAKIS Secretary-General for Energy Spain Mr Claudio ARANZADI Minister for Industry and Energy France Mr Gérard LONGUET Minister for Energy and External Trade Ireland Mr Brian COWEN Minister for Energy Italy Mr Paolo SAVONA Minister for Industry Luxembourg Mr Alex BODRY Minister for Energy Netherlands Mr Koos ANDRIESSEN Minister for Energy Portugal Mr Luis Filipe ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique M. Jan DE BOCK Représentant permanent adjoint Pour le Danemark M. Jann SJURSEN Ministre de l'Energie M. Soeren SKAFTE Secrétaire d'Etat à l'Industrie et à l'Energie Pour l'Allemagne M. Dieter von WÜRZEN Secrétaire d'Etat auprès du Ministre fédéral de l'Economie Pour la Grèce M. Georges APOSTOLAKIS Secrétaire général à l'Energie Pour l'Espagne M. Claudio ARANZADI Ministre de l'Industrie et de l'Energie Pour la France M. Gérard LONGUET Ministre de l'Industrie et du Commerce extérieur Pour l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'from the former soviet union which had already achieved' ->

Date index: 2022-11-20
w