Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "found myself down here " (Engels → Frans) :

Two years ago, in October or November, after the 9/11 crisis, I found myself down here sorting out an anthrax hoax problem.

Il y a deux ans, en octobre ou en novembre après la crise du 11 septembre, je me suis retrouvé dans cet édifice en réponse à une menace de contamination à l'anthrax.


Mr. Stan Keyes (Hamilton West, Lib.): Mr. Speaker, I found myself running down here literally after hearing the remarks of a colleague of this place.

M. Stan Keyes (Hamilton-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, c'est presque en courant que je suis venu à la Chambre quand j'ai entendu les propos d'un député.


I perhaps would point out to the leader of the Reform Party that in fact it was at a speech last year here in Vancouver, where they created the debt clock, that I found myself the first finance minister in an awfully long time, perhaps since they created the debt clock, to actually watch the clock being slowed down, and discussed with them very clearly the great anticipation, in coming out here, to watch that d ...[+++]

Je me dois peut-être de signaler au chef du Parti réformiste que lorsque j'ai prononcé un discours l'an dernier ici à Vancouver, la ville où l'on a créé l'horloge de la dette, j'ai été le premier ministre des Finances depuis extrêmement longtemps, peut-être depuis la création de l'horloge de la dette, à voir l'horloge ralentir, et j'ai même pu leur dire très clairement que je m'attendais, lors de mon retour ici, à voir l'horloge effectivement s'arrêter.


– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I must say that I agree with what has been said by Mrs Grossetête because I came here driven by the intention of bringing with me the pain, regret and discontent of the wine producing world in Italy and I found myself faced with indifference, like talking to a brick wall.

– (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec les propos tenus par M Grossetête, car je suis venue avec l’intention d’exprimer la peine, les regrets et le mécontentement de la communauté vinicole italienne. Or, je me retrouve face à l’indifférence, un peu comme si parlais à un mur de briques.


I have now been a Member of this Chamber for 10 years and it was not by chance that, when I arrived here – not with this intention, but it came to me very quickly – I found myself saying, ‘oh my word, transparency is the crucial issue’, and for that reason, I set up the European Transparency Initiative back in 2000.

Je suis membre de cette Assemblée depuis dix ans et, à mon arrivée, je me suis entendu dire «Ma parole, le plus gros problème ici, c’est la transparence». Ce n’était pas là mon intention, mais ce n’est malgré tout pas un hasard que cette idée se soit rapidement imposée à moi. C’est pourquoi, en 2000, j’ai lancé l’initiative européenne en matière de transparence.


Even yesterday, I found myself considerably irritated when I listened to Russian and Ukrainian counterparts declaring here that they were certainly not at fault.

Hier encore, j’ai été très irrité d’entendre les homologues russes et ukrainiens déclarer qu’ils n’étaient certainement pas à blâmer.


Barely a quarter of an hour ago, I left the Chamber for a moment and went into the aisle behind us here and found myself happily looking at the waters in the canal, when I found myself quite literally swept aside by an entourage, which I then discovered was surrounding the President of Lebanon.

Il y a à peine un quart d’heure, j’ai quitté l’Assemblée un moment pour me rendre dans le couloir derrière nous, et je regardais plaisamment le flux d’eau dans le canal lorsque j’ai été littéralement éjectée sur le côté par une escorte dont j’ai ensuite découvert qu’elle entourait le président libanais.


As you saw when you were here and wishing to speak at the beginning of the part-session this week, I found myself in a dilemma.

Comme vous l’avez constaté lorsque vous vous trouviez ici et que vous essayiez de prendre la parole au début de la période de session de cette semaine, je me suis trouvé face à un dilemme.


Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Mr. Speaker, when I listened to the member from the government side talk about how prosperous Canada is, I found myself sitting here trying to figure out if he and I both live in the same country.

Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Monsieur le Président, en entendant le ministériel s'extasier sur la prospérité du Canada, je me suis mise à me demander si lui et moi vivions vraiment dans le même pays.


When I read the questionnaire, the questions made sense, but when I started to fill it out, I found myself answering a question that was three down because the questions were placed in different segments.

Quand j'ai lu le questionnaire, les questions me paraissaient logiques, mais lorsque j'ai commencé à répondre, j'ai dû sauter à une question un peu plus loin parce que c'était placé dans différentes sections.




Anderen hebben gezocht naar : found myself down here     found     found myself     myself running down     running down here     i found     being slowed down     last year here     came here     arrived here     counterparts declaring here     here and found     behind us here     you were here     myself sitting here     three down     questions     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'found myself down here' ->

Date index: 2025-07-16
w