Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fought so courageously » (Anglais → Français) :

I urge all of you to take a moment to remember these brave young men who fought so courageously, including the many who would never return to Canada, as the heroes they are.

Je vous invite tous, pendant un instant, à penser aux jeunes hommes qui ont combattu avec tant de courage, y compris tous ceux qui ne sont jamais rentrés au Canada en héros, comme ils l'auraient dû.


1. Expresses its admiration for the courage and the dignity with which the Ukrainian people have fought during the past three months for freedom and democracy in Ukraine; believes that the past week’s events are of truly historic significance for Ukraine, the Eastern Neighbourhood and Europe as a whole; calls for the EU to continue supporting the democratic and European aspirations of the people in Ukraine, while fully recognising their right to determine their own future freely;

1. dit son admiration devant le courage et la dignité avec lesquels le peuple ukrainien s'est battu au cours des trois derniers mois pour la liberté et la démocratie en Ukraine; estime que les événements de la semaine dernière revêtent une importance réellement historique pour l'Ukraine, le voisinage oriental et l'Europe dans son ensemble; invite l'Union européenne à continuer de soutenir les aspirations démocratiques et européennes du peuple ukrainien, tout en reconnaissant pleinement son droit à déterminer son avenir librement;


When pursuing its economic interests, the EU itself has a responsibility to support activists like Ai Weiwei, Liu Xiaobo and Hu Jun, who have fought courageously for urgent political reform in China, against oppression, and for human rights and fundamental freedoms.

Dans la poursuite de ses intérêts économiques, l’Union européenne, elle-même, a la responsabilité de soutenir les militants comme Ai Weiwei, Liu Xiaobo et Hu Jun, qui se sont battus courageusement pour une réforme politique urgente en Chine, contre l’oppression et pour les droits de l’homme et les libertés fondamentales.


Given the courage with which President Tadić has fought for a European course and how embattled he is in Serbia, it is imperative that we support these political forces and encourage them so that they are able to show their population that the path to Europe, rather than a nationalistic path, is the right path for the people, too.

C’est pour cela que nous devrions l’encourager et ne pas la traiter moins bien qu’un État membre de l’Union européenne ou qu’un pays candidat ayant, pour des raisons historiques diverses plus ou moins profondes, encore un long chemin à parcourir avant d’adhérer. Compte tenu du courage avec lequel le président Tadić s’est battu pour faire valoir l’option européenne, et vu la façon dont il est attaqué en Serbie, il est impératif que nous soutenions ces forces politiques et que nous les encouragions afin qu’elles puissent montrer à la population que la voie européenne est meilleure pour elle que la voie nationaliste.


We must also celebrate the courage of the rebels of Berlin, Prague and Budapest, who were crushed by the Soviet tanks, as well as the courage of all those who fought for their freedom and the independence of their countries, despite the persecutions, arbitrary arrests, confinements in psychiatric hospitals and deportations to the Gulag.

Nous devons célébrer aussi le courage des insurgés de Berlin, de Prague et de Budapest, écrasés par les chars soviétiques, le courage de tous ceux qui ont lutté pour leur liberté et l’indépendance de leur nation, malgré les persécutions, les arrestations arbitraires, les internements psychiatriques et les déportations au Goulag.


She fought against this illness with great courage but I have to tell you that she died yesterday.

Je dois aujourd’hui vous dire que, vous vous en souvenez, elle avait démissionné, elle s’est battue avec beaucoup de courage contre la maladie, et elle est décédée hier.


I am reminded of the five courageous women who fought so strongly to convince the Privy Council in England that women were, indeed, persons under the law and, therefore, had the right to be appointed to the Senate.

Cela me rappelle les cinq femmes courageuses qui ont lutté si férocement pour convaincre le Conseil privé d'Angleterre que les femmes étaient, en fait, des personnes aux termes de la loi et qu'elles avaient le droit de siéger au Sénat.


We will honour the Canadian veterans who fought so courageously and with such great sacrifice to keep the enemy from our shores and to gain control of sea lanes so that allied forces could bring World War II to an end.

Nous allons rendre hommage à nos anciens combattants, qui se sont battus si courageusement et au prix d'immenses sacrifices pour empêcher l'ennemi d'atteindre nos côtes, ainsi que pour contrôler les voies maritimes. C'est ainsi que les forces alliées ont pu mettre un terme à la Seconde Guerre mondiale.


It is truly impossible to pay adequate tribute to the courage and the patriotism of those young Canadians who fought for the values of freedom and tolerance which we hold so dear today; the same values which have kept the name of Canada synonymous with peacekeeping around the world.

Il est impossible de rendre suffisamment hommage au courage et au patriotisme de ces jeunes Canadiens qui ont combattu pour la liberté et la tolérance, des valeurs qui nous sont chères aujourd'hui et qui ont rendu le mot Canada synonyme de gardien de la paix.


Mr. Art Hanger (Calgary Northeast, Canadian Alliance): Mr. Speaker, on this anniversary of Victory in Europe Day we reflect on the courage of our war veterans who fought so that we could be free.

M. Art Hanger (Calgary-Nord-Est, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en cet anniversaire du Jour de la Victoire en Europe, nous réfléchissons au courage de nos anciens combattants qui ont lutté pour que nous puissions demeurer libres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fought so courageously' ->

Date index: 2024-02-19
w