Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Traduction de «former yugoslavia today than » (Anglais → Français) :

They have fewer rights today, as regards free travel, than they did in the days of the former Yugoslavia.

Ils ont aujourd’hui moins de droits, en matière de libre circulation, qu’ils n’en avaient à l’époque de l’ancienne Yougoslavie.


They have fewer rights today, as regards free travel, than they did in the days of the former Yugoslavia.

Ils ont aujourd’hui moins de droits, en matière de libre circulation, qu’ils n’en avaient à l’époque de l’ancienne Yougoslavie.


When the seven states of the former Yugoslavia are members of the EU, the former Yugoslavia will have more Commissioners than the six large Member States in the Union.

Lorsque les sept États de l’ancienne Yougoslavie auront adhéré à l’Union européenne, l’ex-Yougoslavie comptera plus de commissaires que les six grands États membres de l’Union.


38. Calls on Croatia to settle the remaining border disputes through dialogue with Slovenia, to avoid unilateral acts which intend to prejudice the determination of the Slovenian-Croatian border and affect the demarcation of the border without consent, to implement the agreement with former Yugoslavia (today's Serbia and Montenegro) on the peninsula of Prevlaka and undisturbed shipping transport to the Bay of Kotor (Boka Kotorska) and to do its utmost to encourage and facilitate the return of refugees;

38. invite la Croatie à régler par un dialogue avec la Slovénie ses différends frontaliers encore non résolus, à se garder de toute action unilatérale tendant à fausser la détermination de la frontière slovéno-croate et à influer, sans concertation, sur la démarcation de celle-ci, à mettre en œuvre l'accord conclu avec l'ex-Yougoslavie (aujourd'hui Serbie-et-Monténégro) sur la péninsule de Prevlaka et sur la garantie de l'accès maritime aux Bouches de Kotor (Boka Kotorska), et à ne pas ménager ses efforts pour encourager et faciliter ...[+++]


However, along with these costs go advantages, since the enlargement from 15 to 25 countries has made it possible to extend the area of stability and peace to the whole European continent, and so avoid the recurrence of conflicts such as that in the former Yugoslavia; to stimulate economic growth and trade by expanding the single market from 378 million to 453 million consumers in 2004, with a prospect of more than 480 million by 2007; and to acquire a greater role for Europe on the international stage, particularly in trade negotia ...[+++]

Mais ces coûts ne sont pas dépourvus d'avantages puisque l'élargissement de 15 à 25 a permis d'étendre la zone de stabilité et de paix à tout le continent européen pour éviter que des conflits, comme celui de l'ex-Yougoslavie, ne s'y reproduisent ; de stimuler la croissance économique et commerciale en faisant passer le marché unique de 378 à 453 millions de consommateurs en 2004, et à plus de 480 millions à l'horizon 2007; d'accroître la place de l'Europe dans le monde, notamment dans les négociations commerciales.


[35] Albania benefited from the EU Generalised System of Preferences (GSP), while Bosnia and Herzegovina, Croatia and the former Yugoslav Republic of Macedonia had limited access to the GSP (only for agricultural and fisheries products) and had been entitled to trade preferences under the first generation of trade measures introduced in 1997 (Council Regulation (EC) No 70/1997, amended by Regulations 2636/97 (for 1998) and 2863/98 (for 1999), and Council Regulation (EC) 6/2000 (January-October 2000)), which also briefly applied to the then Federal Republic of ...[+++]

[35] L'Albanie a bénéficié du système de préférences généralisées de l'UE (SPG), alors que la Bosnie-et-Herzégovine, la Croatie et l'ancienne République yougoslave de Macédoine y avaient un accès limité (seulement pour les produits agricoles et de la pêche) et bénéficiaient de préférences commerciales dans le cadre de la première génération de mesures commerciales introduites en 1997 [Règlement (CE) n° 70/1997 du Conseil, modifié par les règlements nos 2636/97 (pour 1998) et 2863/98 (pour 1999), et règlement (CE) n° 6/2000 du Conseil (janvier-octobre 2000)], qui ont aussi été appliquées brièvement à la République fédérale de Yougoslavie de l'époque (devenu ...[+++]


[English] Hon. David Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we did not get any dramatically different news from the former Yugoslavia today than we got yesterday except that there are some hopeful signs.

[Traduction] L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, les nouvelles de l'ancienne Yougoslavie ne sont pas très différentes aujourd'hui de celles que nous avons reçues hier, sauf si ce n'est de certains signes encourageants.


Only a joint amendment to the two regulations on which the aid programmes are based, i.e. the regulation under consideration here (1628/96) and the Phare Regulation for former Yugoslavia (3906/89) would provide a sound legal basis for these objectives rather than adapting them to inadequate legal basis.

Seule, une modification conjointe des deux règlements sur lesquels sont basés les programmes d"assistance, c"est-à-dire le présent règlement (CE 1628/96) et le règlement Phare ex-Yougoslavie (CEE 3906/89), devrait permettre d"accorder la base juridique aux objectifs et non pas de faire tenir les objectifs dans une base juridique inadéquate.


Given these considerations, I am somewhat surprised to find myself debating the presence of our troops in the former Yugoslavia, less than two days before the expiry of the UN forces mandate in that region, and particularly in Croatia.

Ayant cela en tête, je suis un peu surpris de me retrouver ici, aujourd'hui, pour parler de la présence de nos troupes en ex-Yougoslavie, à moins de deux jours de la fin du mandat des Forces de l'ONU en ex-Yougoslavie, particulièrement en Croatie.


Since the start of the conflict, the Commission has so far contributed ECU 13 million (1991) and ECU 277 million (1992) in aid to former Yugoslavia, and this decision will take the total to ECU 507.35 million (USD 585 million), which is more than 43% of all international humanitarian aid to former Yugoslavia. 2. EMERGENCY HUMAN ...[+++]

Depuis le début du conflit, la Commission a accordé à l'ex-Yougoslavie une aide de 13 millions d'ECU en 1991 et de 277 millions d'ECU en 1992. L'aide humanitaire totale du budget de la Communauté s'élève donc, avec la présente décision, à 507,35 millions d'ECU (585 millions USD), ce qui représente plus de 43% de l'effort international d'aide humanitaire à l'ex-Yougoslavie. 2. AIDE HUMANITAIRE D'URGENCE A CUBA POUR LUTTER CONTRE LA NEUROPATHIE EPIDERMIQUE : 5,5 MECU La Commission a alloué une aide humanitaire d'urgence de 5,5 MECU à l ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'former yugoslavia today than' ->

Date index: 2022-05-07
w