Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «foreign ministers were unable recently » (Anglais → Français) :

– having regard to the statement of 17 August 2012 by the ASEAN foreign ministers on the recent developments in Rakhine State,

– vu la déclaration des ministres des affaires étrangères de l'ANASE, du 17 aôût 2012, sur les développements récents dans l'État de Rakhine,


On 19 November 2012, at the ministerial meeting between the Commission and Foreign Ministers from the Adriatic and Ionian Region, the following decisions were adopted:

Le 19 novembre 2012, lors de la réunion ministérielle entre la Commission et les ministres des affaires étrangères de la région de l'Adriatique et de la mer Ionienne, les décisions suivantes ont été adoptées:


If that is so, how come foreign ministers were unable recently to make any formal response to President Bush’s admission of CIA secret prisons, just as they were unable to do anything about Guantánamo for four years?

Si tel est bien le cas, comment se fait-il que les ministres des affaires étrangères se soient récemment avérés incapables d’adopter la moindre attitude officielle commune face à la reconnaissance, par le président Bush, des prisons secrètes de la CIA, tout comme ils ont été incapables d’agir pendant quatre ans de Guantánamo?


If that is so, how come foreign ministers were unable recently to make any formal response to President Bush’s admission of CIA secret prisons, just as they were unable to do anything about Guantánamo for four years?

Si tel est bien le cas, comment se fait-il que les ministres des affaires étrangères se soient récemment avérés incapables d’adopter la moindre attitude officielle commune face à la reconnaissance, par le président Bush, des prisons secrètes de la CIA, tout comme ils ont été incapables d’agir pendant quatre ans de Guantánamo?


Since criteria for the admission of observers were adopted in May 2011, updated information was submitted by the Commission in a letter co-signed by Vice President Ashton and Commissioner Damanaki to the Chair of the Arctic Council, Swedish Foreign Minister Carl Bildt in December 2011.

De nouveaux critères d’admission des observateurs ayant été adoptés en mai 2011, la Commission a communiqué des informations actualisées dans une lettre de décembre 2011 cosignée par la vice-présidente Ashton et par la commissaire Damanaki et adressée au président du Conseil de l'Arctique, le ministre des affaires étrangères suédois Carl Bildt.


The bad news is the public threat which the Foreign Minister, Mr Mottaki, recently made to the United Nations Security Council, when he said that if it adopted a new resolution on sanctions against Iran before the next IAEA report on the country’s nuclear programme in March, there would be an appropriate and serious response from Tehran.

La mauvaise nouvelle, ce sont les menaces que le ministre des affaires étrangères, M. Mottaki, a récemment prononcées devant le Conseil de sécurité de l’ONU. Il a affirmé que si une nouvelle résolution sur des sanctions contre l’Iran était votée avant le prochain rapport de l’AIEA sur le programme nucléaire du pays en mars, Téhéran répondrait de façon appropriée.


- The recently agreed strategic dialogue at Vice Foreign Minister level should be a key mechanism covering regional and geo-political issues and adding focus, impact and value to the relationship;

- Le dialogue stratégique récemment décidé au niveau des vice-ministres des affaires étrangères doit être un mécanisme clé couvrant les questions régionales et géopolitiques et ajoutant au ciblage, à l'impact et à la valeur des relations;


Within the framework of the EU-Western Balkan Forum, the first meetings were held with the Ministers responsible for Justice and Home Affairs' issues in November 2003 and with the Foreign Ministers in December 2003.

Dans le cadre du Forum UE-Balkans occidentaux, les premières réunions se sont tenues en novembre 2003, avec les ministres compétents en matière de justice et affaires intérieures, et en décembre 2003, avec les ministres des affaires étrangères.


Firstly, the debate which has taken place as a result of the words of the German Foreign Minister at the Humboldt University, as a result of President Chirac’s speech in Berlin, the speech by the British Prime Minister in Prague, and the articles by the Italian Prime Minister and by the Swedish Foreign Minister that appeared recently in the press.

En premier lieu, le débat qui a fait suite aux déclarations du ministre allemand des Affaires étrangères à l'université d'Humboldt, aux déclarations du président Chirac à Berlin, au discours du Premier ministre britannique à Prague, aux articles récemment publiés dans la presse par le Premier ministre italien et la ministre des Affaires étrangères suédoise.


Subsequently, meetings of Foreign Ministers and the Political Committee (made up of national political directors) were held more frequently.

Suite à celui-ci, le rythme des réunions des ministres des Affaires étrangères et du comité politique (composées des directeurs nationaux des affaires politiques) s'intensifia.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'foreign ministers were unable recently' ->

Date index: 2023-03-03
w