Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for – whilst renting somewhere " (Engels → Frans) :

Ms Greenway: Friendship centres are still involved, but they try to find another physical location, even if it means renting somewhere, so that the youth have a place to call their own.

Mme Greenway: Les centres d'amitié sont toujours impliqués, mais ils essaient de trouver un autre endroit, même si cela veut dire louer un local ailleurs, afin que les jeunes aient un endroit qui leur appartient.


We are, however, being consulted and told that we may get new housing somewhere else on the old base property, but if not, it certainly won't be more than an hour's commute, maybe, and the new rent prices will better reflect those of the local economy—around $1,000 to $1,200 per month.

Mais on nous consulte et on nous dit qu'on pourrait obtenir de nouveaux logements quelque part ailleurs dans les vieux bâtiments de la base, mais que si ce n'est pas le cas, ce ne sera sans doute pas à plus d'une heure de route, et que les nouveaux loyers correspondront davantage à l'économie locale—c'est-à-dire qu'ils seront de 1 000 $ à 1 200 $ par mois.


Moreover, when a building is rented, the law in Italy requires these certificates only for new buildings, whilst for existing buildings that do not already have such a certificate at the time of concluding a rental contract, a certificate is not compulsory.

De plus, s'il s'agit d'une location, le droit italien exige ce certificat uniquement pour les bâtiments neufs. Pour les autres, si le certificat n'a pas encore été établi à la date de conclusion du contrat, il n'est pas obligatoire.


After I graduated, my income was also above the threshold, but I was able to keep on my rented accommodation for a quite a few years before deciding once and for all to buy and to go and live somewhere else.

Après mes études universitaires, mes revenus étaient aussi au-delà de ce seuil, mais j’ai pu conserver le logement que je louais pendant encore quelques années avant de décider une fois pour toutes d’acheter et d’aller vivre ailleurs.


I believe the Commissioner will be able to confirm that the building was bought for USD 0.5 million, refurbished to the tune of USD 2.2 million – that is four times what it was bought for – whilst renting somewhere else for about USD 18 000 per month which was cheaper than where the Commission's residence was beforehand because I believe it was in the Four Seasons Hotel.

Je crois que Mme la Commissaire pourra confirmer que le bâtiment fut acheté pour un demi million de dollars, remis à neuf pour environ 2,2 millions de dollars (c'est à dire quatre fois son prix d'achat) tout en louant un autre endroit pour environ 18 000 dollars par mois, ce qui était moins cher que la précédente résidence de la Commission puisque je crois qu'il s'agissait de l'hôtel Four Seasons.


The CoA intends to rent a further building "K7" during 2007 for a maximum annual rent of EUR 1 280 000 whilst awaiting the completion of its second extension "K3" (planned for 2012).

La CdCE a l’intention de louer un autre bâtiment «K7» courant 2007, dont le loyer annuel s’élèvera au maximum à 1 280 000 euros, dans l’attente de l’achèvement de sa deuxième extension «K3» (prévu pour 2012).


The Ombudsman signed an agreement with Parliament in 2006 to rent an additional 140m of office space in Brussels. This explains the increase of 9,09% under Item 200 for this institution, whilst the EDPS signed an agreement with Parliament to rent an additional floor (7 floor) in the Montoyer 63 building.

La Médiateur a signé un accord avec le Parlement en 2006 concernant la location de 140 m de bureaux supplémentaires à Bruxelles, ce qui explique l’augmentation de 9,09% du poste 200 pour cette institution. Quant au CEPD, il a signé un accord avec le Parlement concernant la location d’un étage supplémentaire (le 7) du bâtiment Montoyer 63.


Whilst these countries do not currently aspire to the Premiership, to be full members, they are currently in the Championship and certainly not down at the bottom somewhere in the Conference League.

Si ces pays n’aspirent pas à l’heure actuelle à faire partie de la Première Division, à être des membres à part entière, ils participent au championnat et certainement pas parmi les derniers de la Troisième Division.


I think they pay rent somewhere to the tune of $5 million or $6 million a year.

Je crois que leur loyer est d'environ 5 ou 6 millions de dollars par année.


I think until there's certainty on the legal front, it's very difficult to conduct a negotiation when the range of annual rents is somewhere between $10,000 and $22,800.

Je crois que tant que l'incertitude subsistera sur le plan légal, il sera très difficile de tenir des négociations, même si les loyers actuels varient entre 10 000 $ et 22 800 $.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for – whilst renting somewhere' ->

Date index: 2021-11-07
w