Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for the economic statement next thursday afternoon " (Engels → Frans) :

However, the usual practice is for a Minister to inform the House of the government’s intention during the weekly business statement on Thursday afternoon.

Dans l’usage, un ministre informe la Chambre de l’intention du gouvernement au cours de la déclaration hebdomadaire du jeudi après-midi.


Could he provide to the House the information that is usually given about the game plan for next week? I note that the Minister of Finance indicated a certain time for the economic statement next Thursday afternoon at four o'clock.

Je note que le ministre des Finances a mentionné que l'énoncé économique serait présenté jeudi prochain, à 16 heures.


The Conservatives introduced an economic statement last Thursday.

Jeudi dernier, les conservateurs ont présenté un énoncé économique.


In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it possible to put it on the agen ...[+++]

Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.


– The next item is the joint debate on the Council and Commission statements on the Lisbon Strategy, followed by the report by Mrs Starkevičiūtė, on behalf of the Committee on Economic and Monetary Affairs, on the Integrated Guidelines for Growth and Jobs (Part: broad guidelines for the economic policies of the Member States and the Community): Launching the new cycle (2008-2010) 2007/2275(INI) (A6-0029/2008)

– (EL) La prochaine question concerne le débat sur les déclarations de la Commission et du Conseil au sujet de la stratégie de Lisbonne, et le rapport de Mme Starkevičiūtė, au nom de la Commission des affaires économiques et monétaires, sur les lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi (Partie: grandes orientations des politiques économiques des États membres et de la Communauté): lancement du nouveau cycle (2008-2010) 2007/2275(INI) (A6-0029/2008)


Senator Bolduc explained that a report is normally seen by senators first and that, in this instance, since the report may not be ready before Thursday afternoon after the Senate rises, it should not be released until the Senate next sits, likely next Tuesday.

Le sénateur Bolduc a expliqué que les sénateurs voient habituellement un rapport en premier et que dans le cas qui nous intéresse, étant donné que le rapport ne sera pas prêt avant jeudi après-midi, il ne devrait pas être rendu public avant le retour du Sénat, probablement mardi prochain.


We agree with the idea of dealing with this issue by means of a Commission statement and another by the Council in November. Not on Thursday afternoon of this week, without the participation of either the Council or the Commission.

Nous acceptons d'aborder cette question par le biais d'une déclaration de la Commission et une autre du Conseil au cours du mois de novembre, pas jeudi après-midi cette semaine, sans la participation du Conseil ni de la Commission.


But may I point out that it is extremely thoughtless to vote on legislation – and the next report is a legislative report – on a Thursday afternoon in July!

Je pense toutefois que voter une législation le jeudi après-midi de la période de juillet - et le prochain rapport est un rapport législatif - est plus que léger. Je m'y oppose donc énergiquement !


– Mr President, we discussed a number of issues in the Commission today, including the broad economic policy guidelines which have been the subject of a statement by my colleague Commissioner Solbes elsewhere in Parliament during the course of the afternoon.

- (EN) Monsieur le Président, nous avons discuté d'un certain nombre de questions à la Commission aujourd'hui, y compris des grandes orientations de la politique économique, lesquelles ont fait l'objet d'une déclaration de mon collègue, le commissaire Solbes, cet après-midi devant le Parlement.


The war on drugs is lost by its very nature — as you said, it will change next Thursday afternoon and then again the following Tuesday.

La lutte antidrogue est perdue d'avance — comme vous l'avez dit, sa nature va changer jeudi après-midi, puis encore une fois le mardi suivant.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the economic statement next thursday afternoon' ->

Date index: 2023-06-19
w