Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for the ability to prove why someone would » (Anglais → Français) :

As for the ability to prove why someone would not take dangerous driving.I suppose that in this case it would probably be because we want to telegraph a message to the public at large that leaving the scene or leaving the apprehension of an officer carries with it a fairly serious sanction.

Pour ce qui est de la capacité de prouver les raisons pour lesquelles une personne ne s'adonnerait pas à la conduite dangereuse.Je suppose que dans ce cas, c'est sans doute parce que nous voulons indiquer au grand public que quitter les lieux ou fuir une arrestation par un agent de police sont des délits passibles de sanctions relativement rigoureuses.


It is difficult to understand why someone would decide that it should not be a crime to possess materials which represent the sexual abuse and exploitation of children.

Il est difficile de comprendre comment quelqu'un peut déclarer qu'il n'est pas criminel de posséder du matériel qui représente des abus sexuels contre des enfants et l'exploitation de ces enfants.


At the same time, however, I think it would be a good idea if the parents or the custodial parent had to prove why it would not be in the best interests of the child.

Je pense toutefois également que ce serait une bonne idée d'obliger les parents ou celui qui a la garde à prouver que les visites ne sont pas dans l'intérêt de l'enfant.


That is why I would like, if I may, to congratulate the Commission on having recognised, in its communication, that, since the EU is sometimes the cause for restructuring, such as in the textiles sector, it needs to bear its share of the responsibility by supporting it to the best of its ability.

C’est pourquoi je tenais à féliciter ici, si je puis me permettre, la Commission pour avoir reconnu, dans sa communication, que l’Union, étant parfois, comme dans le dossier du textile, à l’origine de mouvements restructurants, il lui incombait d’en supporter sa part de responsabilité en les accompagnant au mieux.


Why someone would not want to vote on that, I do not understand (1140) Mr. Rex Barnes (Gander—Grand Falls, PC): Mr. Speaker, it is a great pleasure for me to rise today to speak to the Bloc opposition day motion, the motion which asks this House to “recognize the urgency of amending the Canada Labour Code to ban the use of strikebreakers”.

Je ne comprends pas pourquoi quelqu'un refuserait de voter sur une telle question (1140) M. Rex Barnes (Gander—Grand Falls, PC): Monsieur le Président, je suis très heureux d'intervenir au sujet de la motion de l'opposition présentée par le Bloc québécois qui demande que cette Chambre «reconnaisse l'urgence de modifier le Code canadien du travail pour y interdire l'usage de briseurs de grève».


It shall include a clear explanation as to why the competent authority considers that in such cases outsourcing would not impair the ability of investment firms to fulfil their obligations under Article 14.

Cette communication devra clairement expliquer les raisons pour lesquelles l'autorité compétente estime que dans de tels cas, l'externalisation n'est pas de nature à compromettre la capacité de l'entreprise d'investissement à remplir ses obligations au titre de l'article 14.


It shall include a clear explanation as to why the competent authority considers that in such cases outsourcing would not impair the ability of investment firms to fulfil their obligations under Article 14.

Cette communication devra clairement expliquer les raisons pour lesquelles l'autorité compétente estime que dans de tels cas, l'externalisation n'est pas de nature à compromettre la capacité de l'entreprise d'investissement à remplir ses obligations au titre de l'article 14.


This provocative attitude places a time bomb under the Malino II agreement. This is why we would ask the Council and the Commission once again to urge the government in Jakarta quite emphatically to promote this difficult peace process to the best of its ability.

Cette attitude provocante pose une bombe à retardement sous l’accord Malino II. C’est pourquoi nous demandons au Conseil et à la Commission d’encore insister fortement auprès du gouvernement de Jakarta afin de favoriser autant que possible ce difficile processus de paix.


That is why I would say that the commitment to responding to the challenges that have been set for us here is not so much a question of a making a dogmatic choice of legal solutions. It is rather a question of our ability to give credibility to alternative mechanisms for dispute resolution and to give consumers and business people confidence in these mechanisms.

C'est pour cela que je dirais que le pari, dans la réponse aux défis qui nous ont été lancés, ne passe pas tellement par une école dogmatique de solutions juridiques, mais bien par la capacité que nous avons de crédibiliser les mécanismes alternatifs de règlement des litiges et de susciter la confiance que les consommateurs et les entrepreneurs de ce secteur placent dans ces mécanismes alternatifs de règlement des litiges.


So with regard to the questions and concerns raised by some people, notwithstanding the fact about minor children—we've covered that off—could you give us an example as to why someone would have to be kept detained for 19 months?

Pour répondre aux questions et aux préoccupations qui ont été soulevées, en dehors de la situation des enfants mineurs dont nous avons déjà parlé, pourriez-vous nous indiquer dans quelle circonstance quelqu'un doit rester en détention pendant 19 mois?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for the ability to prove why someone would' ->

Date index: 2024-05-08
w