Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for sport sent her congratulations » (Anglais → Français) :

On behalf of all the people of the riding of Sherbrooke, I offer my heartiest congratulations to this athlete who is making our region known throughout the world, and who has risen to the top because of her passion for sport and her constant efforts.

Au nom de tous les citoyens et citoyennes de la circonscription de Sherbrooke, j'offre mes plus chaleureuses félicitations à cette athlète qui fait connaître notre région partout dans le monde et, qui, par sa passion pour le sport et ses efforts soutenus, a su atteindre les sommets.


I'm sure she would have sent along her congratulations as well to you in your efforts to achieve equality in terms of access to economics and the resources.

J'ai la certitude qu'elle vous aurait adressé ses félicitations aussi pour les efforts que vous faites pour obtenir l'égalité en matière d'accès aux activités économiques et aux ressources.


Viviane Reding, Member of the European Commission responsible for Sport, sent her congratulations this morning to Jacques Rogge on his election as President of the International Olympic Committee (IOC).

Viviane Reding, membre de la Commission en charge des Sports, a adressé ce matin ses félicitations à Jacques Rogge pour son élection à la présidence du Comité international olympique (CIO).


With all due respect to Senator Fraser, who chaired that committee — and who, by the way, was elected to one of the highest positions for women in the IPU last week, for which I congratulate her — I would have preferred, and I said it at that time, that this bill to be referred be sent to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs and not to the Standing Senate Committee on Transport and Communications.

Malgré tout le respect que je voue à madame le sénateur Fraser, qui a présidé ce comité et qui, soit dit en passant, a été élue la semaine dernière à l'un des plus hauts postes qu'une femme ait jamais atteint à l'Union interparlementaire, et je l'en félicite, je propose que ce projet de loi soit renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et non au Comité sénatorial permanent des transports et des communications.


– (EL) Madam President, I should like to start by thanking and warmly congratulating Mrs Fraisse on her initiative to mobilise and increase the awareness of the European Parliament and all the competent agencies on the very serious issue of the relationship between sport and women.

- (EL) Madame la Présidente, je voudrais commencer par remercier et féliciter chaleureusement Mme Fraisse pour son initiative visant à mobiliser et sensibiliser davantage le Parlement européen ainsi que toutes les agences compétentes sur cette question extrêmement sérieuse qu’est la relation entre le sport et les femmes.


– (ES) Mr President, I would firstly like to congratulate the rapporteur on her excellent work and also the Commission on having been able to overcome the obstacles it always faces so that this Parliament can address issues relating to sport.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter Mme le rapporteur pour l'excellent travail qu'elle a réalisé ainsi que la Commission pour avoir pu surmonter les obstacles qu'elle rencontre toujours afin que nous abordions des questions liées au sport dans ce Parlement.


In any case, in my capacity as shadow rapporteur for the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport for the Martens report, I would like to start by thanking and congratulating the rapporteur on her work.

À tout seigneur, tout honneur, en tant que rapporteur fictif de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports pour le rapport Martens, je voudrais avant tout remercier et féliciter le rapporteur pour le travail accompli, sur lequel je n'ai pas de grandes objections et dont je voudrais surtout souligner les points particulièrement significatifs.


In any case, in my capacity as shadow rapporteur for the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport for the Martens report, I would like to start by thanking and congratulating the rapporteur on her work.

À tout seigneur, tout honneur, en tant que rapporteur fictif de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et des sports pour le rapport Martens, je voudrais avant tout remercier et féliciter le rapporteur pour le travail accompli, sur lequel je n'ai pas de grandes objections et dont je voudrais surtout souligner les points particulièrement significatifs.


– (DE) Mr President, first of all, I should like to congratulate our rapporteur on her excellent work and also on the commendable way in which she cooperated in the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord féliciter notre rapporteur pour le travail remarquable et la bonne coopération au sein de la commission de la culture.


It so happens that we talked about Her Gracious Majesty, saying that perhaps the House should have sent her a telegram of sympathy when she fell from her horse and unfortunately fractured her finger. Being completely conditioned by his job, the hon. member for Charlevoix, a veterinarian, pointed out to me that he was also glad that the horse- Mr. Clifford Lincoln (Parliamentary Secretary to Minister of Environment and Deputy Prime Minister): Mr. Speaker, I would like first of all to ...[+++]

M. Clifford Lincoln (secrétaire parlementaire de la vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, je vous présente d'abord mes hommages au début de votre mandat, et je voudrais féliciter tous les collègues ici de chaque côté de la Chambre, et dire aux députés de l'opposition que j'espère entre nous que nous soyons de vigoureux adversaires, mais jamais des ennemis.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for sport sent her congratulations' ->

Date index: 2023-06-21
w