Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for one another in some way but would never dream » (Anglais → Français) :

Beyond all that, those people who may have an economic dependency or may be caring for one another in some way but would never dream of having a conjugal relationship, if that means some sort of physical intimacy or a sexual relationship, are excluded.

Plus que toute autre chose, on exclura les personnes qui sont susceptibles de présenter une dépendance économique ou de s'entraider d'une quelconque façon, mais qui ne songeraient jamais à entretenir une union conjugale, si cela signifie qu'il doit y avoir une intimité physique ou des relations sexuelles.


We never thought that anti-terrorism legislation would have such a far-reaching effect on people who work in the transportation sector, but we are seeing that, regardless of their nationality, background or religious faith, everybody has been affected in some way or another because of the need for security clearance.

Nous n'aurions jamais imaginé que la Loi antiterroriste pourrait avoir un effet aussi vaste sur les gens qui travaillent dans le secteur des transports mais nous constatons que ce sont tous les travailleurs, quelle que soit leur nationalité, leur origine ou leur religion, qui sont affectés d'une manière ou d'une autre par l'existence des certificats de sécurité.


Under new section 3(6.2) of the Act, a person who became a citizen by way of grant18 but would otherwise have become a citizen under one of the new classes of citizenship – or would have become a citizen by descent because the person’s parent becomes a citizen under one of the new classes – is deemed never to have been a citizen by way of grant (clause 2(15)).

Aux termes du nouveau paragraphe 3(6.2) de la LC, une personne qui a obtenu la citoyenneté par attribution18, mais qui autrement aurait qualité de citoyen selon l’une des nouvelles catégories de citoyenneté – ou l’aurait par filiation parce que son parent devient citoyen selon une des nouvelles catégories – est réputée n’avoir jamais été citoyen par attribution (par. 2(15) du projet de loi).


There are some very good employers who take care of and decently treat people who come to work on temporary visas, but other, less scrupulous employers treat them in a way they would never treat Canadian employees.

Il existe de très bons employeurs qui s'occupent et qui traitent décemment les gens qui viennent travailler grâce à un visa temporaire, mais d'autres moins scrupuleux les traitent d'une façon qu'ils n'emploieraient jamais pour traiter des employés canadiens.


With some of the high-flown rhetoric we have heard today about issues like social dumping and so on, which I have never been in any way convinced would arise from this directive, it is most important that we do not forget the opportunities, so I shall talk a little about those tonight.

Compte tenu de la rhétorique ampoulée que nous avons entendue aujourd’hui, selon laquelle cette directive engendrerait des problèmes comme le dumping social et d’autres, ce dont je n’ai jamais été convaincu en aucune manière, il importe au plus haut point que nous n’oubliions pas les opportunités.


I know this is a difficult dossier which all of us would like to see resolved some way or another.

Je sais qu’il s’agit là d’un dossier difficile que chacun d’entre nous souhaite voir résolu d’une manière ou d’une autre.


It is another example of the way in which the oppression of a people and the desperation felt by a population can lead people to do things they would never otherwise have done.

Voilà un nouvel exemple qui illustre la manière dont l’oppression d’un peuple, le désespoir d’une population peut amener les gens à faire des choses qu’ils n’auraient jamais faites autrement.


The Commission would certainly have something to say about these matters if we had the time, but to put it simply, all the efforts that we are actively making, because it truly is a long-suffering country, will never be effective unless all of the neighbouring countries, or the countries that are involved in some way or another and have some influence in Afghanista ...[+++]

Là-dessus, la Commission aurait certainement des choses à dire si nous en avions le temps, mais pour dire les choses simplement, tous les efforts que nous menons activement, parce que c’est vraiment un pays martyrisé, n’auront jamais d’efficacité si l’ensemble des pays voisins, ou des pays engagés d’une façon ou d’une autre et qui ont de l’influence dans ce pays, ne décident pas, une fois pour toutes, de cesser leurs interventions, ...[+++]


It is obvious that the Council will never agree to a new flexibility instrument, but if we can get some agreement on using the existing emergency reserves in a similar way for category 4, which would be by a codecision procedure, we may make some headway.

Il est évident que le Conseil n'acceptera jamais un nouvel instrument de flexibilité, mais si nous pouvons en arriver à un certain accord sur l'utilisation des réserves d'urgence existantes d'une manière similaire pour la catégorie 4, ce qui se ferait par une procédure de codécision, nous pourrons avancer quelque peu.


But this person left the party to join another one for which this elderly woman would never have voted.

Or, la personne a quitté ce parti pour un autre parti pour lequel cette dame n'aurait jamais voté.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for one another in some way but would never dream' ->

Date index: 2021-06-18
w