Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "for kootenay east have spoken " (Engels → Frans) :

In regard to some neighbourhoods, such as the Vancouver east side, I know that the member for Vancouver East has spoken about the fact that there is a system set up for statutory declarations so that people who often do not have government ID of any sort do have the right to exercise the ...[+++]

Pour ce qui est de certains quartiers, comme par exemple la partie est de Vancouver, je sais que la députée de Vancouver-Est a dit qu'un système était en place pour recourir aux déclarations solennelles, afin que des gens qui, souvent, n'ont aucune pièce d'identité du gouvernement puissent exercer leur droit de vote.


– (PT) Madam President, I should like to add my voice to those of all the other members who have spoken and in particular to point out that we are celebrating the European Year of Equal Opportunities for All, and equal opportunities, by definition, can have no borders, and we simply cannot remain indifferent to what is happening to women in Saudi Arabia and also in the rest of the Middle East as a whole.

– (PT) Madame la Présidente, je voudrais joindre ma voix à celle de tous les autres députés qui se sont exprimés et souligner en particulier le fait que nous célébrons l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, et l’égalité des chances, par définition, n’a pas de frontières. Nous ne pouvons donc décemment rester indifférents au sort des femmes en Arabie saoudite, ainsi que dans le reste du Moyen-Orient.


– (PT) Madam President, I should like to add my voice to those of all the other members who have spoken and in particular to point out that we are celebrating the European Year of Equal Opportunities for All, and equal opportunities, by definition, can have no borders, and we simply cannot remain indifferent to what is happening to women in Saudi Arabia and also in the rest of the Middle East as a whole.

– (PT) Madame la Présidente, je voudrais joindre ma voix à celle de tous les autres députés qui se sont exprimés et souligner en particulier le fait que nous célébrons l’Année européenne de l’égalité des chances pour tous, et l’égalité des chances, par définition, n’a pas de frontières. Nous ne pouvons donc décemment rester indifférents au sort des femmes en Arabie saoudite, ainsi que dans le reste du Moyen-Orient.


I know other members before me including my colleagues the member for Edmonton Southwest, the member for Okanagan Centre and the member for Kootenay East have spoken to the contents of the bill and what they hope to accomplish in committee, the weaknesses and strengths of the bill regarding the Federal Business Development Bank.

Je sais que d'autres députés, y compris ceux d'Edmonton-Sud-Ouest, d'Okanagan-Centre et de Kootenay-Est, ont déjà parlé de la teneur du projet de loi qui sera renvoyé au comité et de ce qu'ils espèrent accomplir au sein du comité, ainsi que des points forts et des points faibles de ce projet de loi, qui traite de la Banque fédérale de développement.


Firstly, a proposal for political dialogue. We have already spoken about Indonesia, East Timor and Burma.

Une incitation au dialogue politique : nous avons déjà parlé de l’Indonésie, du Timor Oriental et de la Birmanie.


– (FR) Mr President, I think first we must thank the chairman of our delegation for relations with South-East Asia, Mr Gerard Collins, who has just spoken and to whom we owe this resolution, for the efforts he has made over the past months to try to resolve an issue which is not really that marginal, since it concerns tens of thousands of people who are now destitute, and have often been so for years ...[+++]

- Monsieur le Président, je pense que nous devons tout d'abord remercier le président de notre délégation avec l'Asie du Sud-Est, M. Gerard Collins, qui a à peine parlé, grâce à qui nous avons obtenu cette résolution, et pour les efforts qu'il a déployés au cours de ces derniers mois pour essayer de résoudre une question qui n'est pas si marginale que cela, puisqu'elle concerne des dizaines de milliers de personnes qui se trouvent sans rien, souvent de ...[+++]


Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, I have in hand a petition with 25 signatures from the citizens of Riondel, which is a small community that is literally at the end of a road in Kootenay East.

M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'ai ici une pétition signée par 25 citoyens de Riondel, qui est une petite localité située littéralement en bout de route dans Kootenay-Est.


The member for Kootenay East and others have criticized the Prime Minister for not having consulted Canadians.

Le député de Kootenay-Est et d'autres ont reproché au premier ministre de ne pas avoir consulté les Canadiens.


Mr. Easter: Mr. Speaker, I wonder if the member for Kootenay East could tell me if in the proposals, they have made any suggestions to close some of the tax loopholes. Does he have any suggestions to deal with the speculative trade in the dollar that is happening in the international financial markets.

M. Easter: Monsieur le Président, je me demande si le député de Kootenay-Est a des propositions à faire en ce qui concerne la suppression de certaines des échappatoires fiscales ainsi que les spéculations pratiquées sur les marchés financiers internationaux.




Anderen hebben gezocht naar : any sort     people who often     vancouver east     not have     east has spoken     middle east     members who have     who have spoken     member for kootenay east have spoken     about indonesia east     dialogue we have     have already spoken     have often     over the past     have     has just spoken     signatures from     kootenay     abbott kootenay east     member for kootenay     for kootenay east     others have     they have     close some     for kootenay east have spoken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for kootenay east have spoken' ->

Date index: 2021-12-20
w