Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «for freedom who overcome fear » (Anglais → Français) :

The vast majority of the people who work for them I am sure are honest and hard-working people, but the other fear is the fear that happens when people don't know what information people have about them and, more important, whether that information is going to be deployed honestly and honourably according to the law, and in this country that means the Charter of Rights and Freedoms.

Je suis persuadé que la grande majorité des employés de ces organisations sont honnêtes et vaillants, mais l'autre crainte est celle des gens qui ignorent ce qu'on sait d'eux, et surtout si ces renseignements seront utilisés de façon honnête, honorable et conforme à la loi, c'est-à-dire à la Charte canadienne des droits et libertés.


Although the Orange Revolution to which the European Parliament so effectively contributed has disappointed most expectations, it is to be hoped that the legacy of Mr Yushchenko’s Presidency – free and fair elections, people who have overcome fear when voicing their opinions and a basically independent media – will endure.

Même si la Révolution orange, à laquelle le Parlement européen a apporté un concours si efficace, a déçu la plupart des attentes, il faut espérer que l’héritage de la présidence de M. Iouchtchenko - des élections libres et équitables, un peuple qui a surmonté la peur en exprimant ses opinions et des médias globalement indépendants - demeurera.


So I would appeal to those in this House who are from Latvia – and indeed from any other of our Member States that have minority, or even majority, problems – to bear in mind that, in order to overcome these difficulties and to overcome fear, we have to make people welcome and incorporate them into our political process, not keep them out of it.

Alors je voudrais appeler les membres de cette Assemblée qui viennent de Lettonie – et même de tout autre État membre ayant des problèmes de minorité, ou même de majorité – à ne pas oublier que, pour surmonter ces difficultés et apaiser les craintes, nous devons faire bon accueil aux gens et les intégrer à notre processus politique, et non les laisser en marge de celui-ci.


I would like to thank you in my name but above all in the name of many ordinary anonymous people, who every day fight for freedom, who overcome fear in order to appear on the electoral lists, who overcome fear in order to write, and in the name of those people who cannot talk because ETA has silenced their voices for good.

Je vous remercie en mon nom mais, surtout, au nom de beaucoup de personnes simples, anonymes, qui luttent chaque jour pour la liberté, qui doivent vaincre la peur pour s'inscrire sur les listes électorales ou pour écrire.


In her opinion, criminal sanctions do not operate as a deterrent to hate mongers, while they chill the free expression of the ideas of ordinary individuals who, by fear of criminal prosecution and because of inherent vagueness of the provision, will refrain from exercising their freedom of expression.

D'après elle, les sanctions criminelles ne dissuadent pas ceux qui veulent inciter les gens à la haine, tandis qu'elles paralysent la liberté d'expression chez les gens ordinaires, qui, craignant la poursuite pénale et à cause du flou inhérent à la disposition, s'abstiendront d'exercer leur liberté d'expression.


In her opinion, criminal sanctions do not operate as a deterrent to hate-mongers, while they chill the free expression of the ideas of " ordinary individuals who, by fear of criminal prosecutions and because of the inherent vagueness of the provision, will refrain from exercising their freedom of expression" .

D'après elle, les sanctions criminelles n'ont pas un effet dissuasif pour les gens qui incitent à la haine, mais elles ont un effet de douche froide sur la liberté d'expression de leurs idées «chez les personnes ordinaires qui, par crainte de poursuites criminelles et par suite du caractère intrinsèquement vague de la disposition, éviteront d'exercer leur liberté d'expression».


We must combat those who exploit fears, ghosts and superstitions with a cautious but optimistic attitude towards science and realise that it must be inspired by high ethical standards and legal frameworks that, whilst encouraging intellectual freedom and scientific creativity, prevent excesses.

À ceux qui exploitent les craintes, les phantasmes et les superstitions, nous devons opposer une attitude prudente, plus optimiste, au sujet de la science, conscients qu’elle devra s’inspirer de hautes valeurs éthiques et de cadres légaux qui empêchent les débordements en favorisant la liberté intellectuelle et la créativité scientifique.


The Charter of Rights and Freedoms, which gives us the protection of equality and freedom of religion, also protects multiculturalism, unlike the fear-mongering of the Leader of the Opposition, who undermines multiculturalism, undermines the charter and undermines this multicultural country that we call Canada.

La Charte des droits et libertés, qui garantit l'égalité et la liberté de religion, protège aussi le multiculturalisme, contrairement aux déclarations alarmistes du chef de l'opposition, qui minent le multiculturalisme, la charte et ce pays multiculturel que nous appelons le Canada.


I am happy because Europe has understood that when ETA violates human rights, when organised Basque fascism commits xenophobic crime and ideological cleansing, when this terrorist organisation, which in Spain today represents the final dying embers of Franco’s legacy, continues to operate, based within Europe itself, it is not a problem for the direct victims, those of us who live with escorts, those who cannot appear on electoral lists, those who have to overcome fear in order to write daily ...[+++]

Je suis heureuse car l'Europe a compris que lorsque l'ETA bafoue les droits de l'homme, lorsque le fascisme organisé basque pratique le crime xénophobe et l'épuration idéologique, lorsque cette organisation terroriste, qui est aujourd'hui le dernier reliquat du franquisme en Espagne, continue d'agir, au cœur de l'Europe, le problème n'est pas celui des victimes directes, ceux qui comme moi vivent avec des gardes du corps, ceux qui ne peuvent pas figurer sur une liste électorale, ceux qui doivent vaincre leur peur pour écrire chaque jour ou pour s'exprimer dans les médias.


There is no question that when people have been persecuted and have been used to a cultural tradition which does not have all of the tenets of democracy and all the protections of our Charter of Rights and Freedoms, they are more fearful than, let us say, the average Canadian who has lived here for generations, who has grown up under the Charter and who has become accustomed to livin ...[+++]

Il est indiscutable que les gens qui ont été persécutés et qui sont habitués à une tradition culturelle non fondée sur les principes de la démocratie et non assujettie à toutes les protections conférées par notre Charte des droits et libertés sont plus craintifs que le Canadien moyen qui vit dans notre pays depuis des générations, qui a grandi en bénéficiant des protections prévues dans la Charte et qui s'est habitué à l'idée que ces garanties existent.




D'autres ont cherché : people who work     rights and freedoms     happens     other fear     free and fair     presidency – free     overcome fear     who have overcome     have overcome fear     who are from     order to overcome     who overcome fear     fight for freedom     who overcome     fear     exercising their freedom     not operate     encouraging intellectual freedom     who exploit fears     equality and freedom     leader     understood     have to overcome     they     question     who has become     more fearful     for freedom who overcome fear     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'for freedom who overcome fear' ->

Date index: 2025-03-14
w