Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «flee the violence targeting » (Anglais → Français) :

A. whereas the ongoing violence in Syria and Iraq has created an unprecedented humanitarian crisis with millions of people displaced, facing violence on a daily basis, and in need of food, water, healthcare and shelter; whereas ethnic and religious minorities find themselves in a particularly vulnerable situation in this crisis; whereas those fleeing the violence have been forced to seek refuge in neighbouring countries, placing an additional strain on the communities which host them;

A. considérant que les violences commises actuellement en Syrie et en Iraq ont provoqué une crise humanitaire sans précédent qui se traduit par le déplacement de millions de personnes qui sont confrontées quotidiennement à des violences et manquent de nourriture, d'eau, de soins de santé et d'abris; considérant que, dans ce contexte, les minorités ethniques et religieuses se trouvent dans une situation particulièrement vulnérable; considérant que les populations fuyant les violences ont été contraintes de se réfugier dans les pays voisins, ce qui accroît la pression exercée sur les communautés d'accueil;


5. Strongly supports the call by the Turkish Prime Minister for President al-Assad to step down immediately; welcomes the condemnation by the Turkish government of the systematic violence by the Syrian government, and welcomes the imposition by Turkey of sanctions on the Syrian regime; commends Turkeys strong support for the Syrian population, including by accepting refugees along the Turkish-Syrian border; supports calls for the establishment of buffer zones along the Turkish-Syrian border to take in Syrian refugees and to allow those persecuted by the regime to find refuge and protection and allowing the Syrian opposition to organise and strategise, as well as the creation of humanitarian corridors by the international community, inclu ...[+++]

5. soutient avec force l'appel à démissionner immédiatement, lancé par le premier ministre turc au président Bachar Al-Assad; salue la condamnation, par le gouvernement turc, des violences systématiques commises par le gouvernement syrien, et accueille avec faveur les sanctions décrétées par la Turquie contre le régime syrien; rend hommage au fort soutien apporté par la Turquie à la population syrienne, notamment en accueillant des réfugiés à la frontière turco-syrienne; apporte son appui aux appels visant à aménager des zones tampons le long de la frontière turco-syrienne afin d'accueillir les réfugiés syriens, de permettre aux perso ...[+++]


to manage the disruption of the flows of nomadic herders, who are used to crossing the Central African Republic in the dry season and who are now stuck in Chad, and/or the Muslim herders who have had to leave their herds in the Central African Republic and flee the violence.

pour gérer la désorganisation des flux de transhumance d’éleveurs habitués à traverser le territoire centrafricain en saison sèche aujourd’hui bloqués au Tchad, et/ou d’éleveurs musulmans ayant dû fuir les violences en laissant leurs troupeaux en Centrafrique.


At the same time, he welcomed Lebanon's comprehensive response plan to deal with the refugee crisis and conveyed the EU´s appreciation of the fact that Lebanon keeps its borders open to people fleeing the violence in the neighbouring country.

Dans le même temps, M. Füle a salué le plan global élaboré par les autorités libanaises pour affronter la crise des réfugiés et a fait savoir que l'UE appréciait que le Liban laisse ses frontières ouvertes aux personnes fuyant les violences en Syrie.


Civilian casualties are once again on the rise and increasing numbers of Afghans are fleeing the violence.

Le nombre de victimes civiles augmente encore et de plus en plus d'Afghans cherchent à fuir la violence.


Whilst the events in the Southern Mediterranean bring hope for a better life for millions, they have also led to the displacement of over 650.000 people who have had to flee the violence in Libya.

Si les événements survenus dans le Sud de la Méditerranée sont porteurs d’espoir d’une vie meilleure pour des millions de personnes, ils ont également provoqué le déplacement de plus de 650 000 personnes fuyant les violences en Libye.


The petition also asks that the fee be eliminated for women and children fleeing domestic violence.

La pétition réclame aussi l'élimination des frais pour les femmes et les enfants qui cherchent à échapper à la violence familiale.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the displaced persons camps in Sudan and the refugee camps in Chad our parliamentary delegation came across an extraordinary, woeful section of humanity: civilians, women, children, men, the new damned of the earth, fleeing from violence and death and living in fear of being attacked and of having to flee yet again.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans les camps de personnes déplacées au Soudan et les camps de réfugiés au Tchad, notre délégation parlementaire a découvert une situation humaine désastreuse et d’une ampleur exceptionnelle: des civils, des femmes, des enfants, des hommes, les nouveaux damnés de la terre, fuyant la violence et la mort et vivant dans la crainte d’une attaque ou de devoir fuir à nouveau.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the displaced persons camps in Sudan and the refugee camps in Chad our parliamentary delegation came across an extraordinary, woeful section of humanity: civilians, women, children, men, the new damned of the earth, fleeing from violence and death and living in fear of being attacked and of having to flee yet again.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans les camps de personnes déplacées au Soudan et les camps de réfugiés au Tchad, notre délégation parlementaire a découvert une situation humaine désastreuse et d’une ampleur exceptionnelle: des civils, des femmes, des enfants, des hommes, les nouveaux damnés de la terre, fuyant la violence et la mort et vivant dans la crainte d’une attaque ou de devoir fuir à nouveau.


– (FR) Mr President, we all know that words are no longer enough to condemn these situations in which whole families are thrown out of their country, like the 908 people crammed into the holds of the “East Sea”, seeking a better life, or fleeing war, violence or poverty, sometimes both.

- Monsieur le Président, nous en sommes conscients, les mots ne peuvent plus suffire pour condamner ces situations qui jettent hors de leur pays des familles entières, telles les 908 personnes entassées dans les cales de l'East Sea , à la recherche d'un mieux vivre, fuyant la guerre, les violences ou la misère, parfois les deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flee the violence targeting' ->

Date index: 2024-07-29
w