Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cycle of violence in the family
Free from violence
Free of violence
Freedom from violence
Intergenerational family violence
Multi-generational abuse
PWDVA
Protection of Women from Domestic Violence Act of 2005
Refugee fleeing from poverty
Transgenerational abuse
Transgenerational family violence
Violence from generation to generation

Traduction de «fleeing from violence » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Freedom from violence: women's strategies from around the world [ Freedom from violence ]

Freedom from violence : women's strategies from around the world




intergenerational family violence [ transgenerational family violence | transgenerational abuse | multi-generational abuse | cycle of violence in the family | violence from generation to generation ]

violence transmise à travers des générations [ violence familiale transmise de génération en génération ]




Protection of Women from Domestic Violence Act of 2005 | PWDVA [Abbr.]

loi relative à la protection des femmes contre la violence domestique (2005) | loi sur la protection des femmes contre la violence familiale de 2005
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S. whereas many migrants, particularly those from sub-Saharan Africa, are facing arbitrary detention by various armed groups; whereas hundreds of migrants and refugees, fleeing the violence in Libya, have reportedly died while attempting to cross the Mediterranean to Europe; whereas according to the Office of the High Commissioner for Refugees (UNHCR), more than 3 419 people have died in the Mediterranean, many of whom departed from Libya;

S. considérant que de nombreux migrants, originaires en particulier d'Afrique subsaharienne, sont détenus arbitrairement par divers groupes armés; que des centaines de migrants et de réfugiés, fuyant les violences en Libye, auraient perdu la vie en tentant de traverser la Méditerranée pour se rendre en Europe; que, selon le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, plus de 3 419 personnes, dont le périple ayant commencé, pour nombre d'entre eux, en Libye, ont perdu la vie en Méditerranée;


15. Commends the Tunisian hospitality towards an estimated 1.5 million Libyan citizens currently in Tunisia fleeing from violence; asks the EU to provide financial and logistical support to the Tunisian Government for that task; calls for further humanitarian, financial and political assistance from the EU and the international community in addressing the humanitarian situation in Libya and the plight of internally displaced persons and refugees, as well as that of civilians facing disruption of access to basic services;

15. salue l'hospitalité dont la Tunisie fait preuve à l'égard d'un million et demi de citoyens libyens actuellement réfugiés en Tunisie pour fuir les violences; demande à l'Union européenne de fournir une aide financière et logistique au gouvernement tunisien pour cette initiative; demande à l'Union européenne ainsi qu'à la communauté internationale de renforcer l'aide humanitaire, financière et politique pour faire face à la situation humanitaire en Libye et à la situation critique des personnes déplacées et des réfugiés, ainsi que des civils qui sont privés des services de base;


Earlier in 2014, this presence enabled the Commission to promptly assist Turkey when more than 200 000 Syrian refugees fleeing from Kobane crossed its border, as well as when a new wave of Iraqi refugees fled to Turkey from the violence in their country.

Plus tôt dans le courant de 2014, cette présence a permis à la Commission d'aider rapidement la Turquie lorsque plus de 200 000 Syriens fuyant Kobané ont franchi la frontière et lorsqu'une nouvelle vague d'Iraquiens se sont réfugiés en Turquie pour échapper à la violence dans leur pays.


As for the arrival of an unstoppable stream of fugitives from the shores of Africa onto European shores and those of Lampedusa in particular, it is difficult, even in this case, to distinguish those who are fleeing from violence and fear of death, those who have, for example, escaped from prison, and those who are looking for a future that holds better things than the hunger in their country.

Quant au flux ininterrompu de fugitifs qui passent des rivages africains aux côtes européennes, notamment ceux qui accostent à Lampedusa, il est difficile, même dans ce cas, de distinguer ceux qui fuient la violence et craignent pour leur vie, ceux qui, par exemple, se sont échappés de prison, et ceux qui recherchent un avenir plus prometteur que la famine qui règne dans leur pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I hitchhiked up from a farm, and I was fleeing family violence and sexual abuse.

J'ai fait de l'autostop pour fuir la ferme familiale, où j'étais victime de violence et d'abus sexuels.


(Return tabled) Question No. 974 Hon. Irwin Cotler: With regard to the ongoing humanitarian crisis and civil war in Syria: (a) how many Canadian citizens are known to still be in the country, (i) of those, how many are known to be at-risk, (ii) of those at risk, how many have received assistance from Canadian authorities; (b) how many Canadians have returned to Canada from Syria with assistance from the following embassies and via the following countries, (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq; (c) what measures have the Canadian embassies in (i) Lebanon, (ii) Turkey, (iii) Jordan/Iraq taken with respect to ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 974 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la crise humanitaire et la guerre civile en Syrie: a) combien de citoyens canadiens se trouveraient encore dans ce pays, (i) de ceux-ci, combien seraient en danger, (ii) de ceux qui seraient en danger, combien ont obtenu de l’aide des autorités canadiennes; b) combien de canadiens sont revenus de Syrie avec l’aide des ambassades suivantes et via les pays suivants, (i) Liban, (ii) Turquie, (iii) Jordanie/Iraq; c) quelles mesures les ambassades canadiennes (i) au Liban, (ii) en Turquie, (iii) en Jordanie/Iraq ont-elles prises à l’égard de la violence et des activités cr ...[+++]


Our system works best when we process individuals fleeing from violence and persecution equally.

Notre système fonctionne d'une façon optimale lorsque nous traitons les demandes de personnes qui fuient tant la violence que la persécution.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the displaced persons camps in Sudan and the refugee camps in Chad our parliamentary delegation came across an extraordinary, woeful section of humanity: civilians, women, children, men, the new damned of the earth, fleeing from violence and death and living in fear of being attacked and of having to flee yet again.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans les camps de personnes déplacées au Soudan et les camps de réfugiés au Tchad, notre délégation parlementaire a découvert une situation humaine désastreuse et d’une ampleur exceptionnelle: des civils, des femmes, des enfants, des hommes, les nouveaux damnés de la terre, fuyant la violence et la mort et vivant dans la crainte d’une attaque ou de devoir fuir à nouveau.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in the displaced persons camps in Sudan and the refugee camps in Chad our parliamentary delegation came across an extraordinary, woeful section of humanity: civilians, women, children, men, the new damned of the earth, fleeing from violence and death and living in fear of being attacked and of having to flee yet again.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, dans les camps de personnes déplacées au Soudan et les camps de réfugiés au Tchad, notre délégation parlementaire a découvert une situation humaine désastreuse et d’une ampleur exceptionnelle: des civils, des femmes, des enfants, des hommes, les nouveaux damnés de la terre, fuyant la violence et la mort et vivant dans la crainte d’une attaque ou de devoir fuir à nouveau.


Peru: help for people who fled violence Up to 800,000 people have been forced to flee violence in Peru over the past 10 years, mostly from poor rural areas.

Pérou: aide aux personnes qui ont fui les violences Les violences de ces dix dernières années ont contraint près de 800 000 Péruviens, pour la plupart des paysans pauvres, à abandonner leur foyer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fleeing from violence' ->

Date index: 2024-02-09
w