Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "flawlessly after bulgaria and romania have joined " (Engels → Frans) :

In other words, whereas the gap between the average GDP per head in the EU15 and the level in the least prosperous Member States is currently just under 30% (ie Greece and Portugal have levels almost 30% below average), the gap will double when the new Member States join in 2004 (ie Latvia has a GDP per head which is over 60% below the EU25 average) and is likely to widen even more once Bulgaria and Romania enter.

En d'autres termes, alors que l'écart entre le PIB moyen par habitant de l'Union européenne des Quinze et son niveau dans les Etats membres les moins prospères est actuellement légèrement inférieur à 30% (la Grèce et le Portugal ont un PIB par habitant inférieur de près de 30% par rapport à la moyenne), l'écart doublera lorsque les nouveaux Etats membres intégreront l'Union en 2004 (la Lettonie a un PIB par habitant inférieur de plus de 60% par rapport à la moyenne de l'Un ...[+++]


After Spain, Malta, Italy, Bulgaria and Romania, Finland is the sixth EU Member State to take up this excellent initiative.I hope more Member States will join soon".

Après l’Espagne, Malte, l’Italie, la Bulgarie et la Roumanie, la Finlande est le sixième État membre à adopter cette excellente initiative.


The Council also supports the other measures mentioned by the Commission to ensure that EU policies are carried out properly and that the work of the institutions progresses flawlessly after Bulgaria and Romania have joined the Union.

Le Conseil soutient en outre les autres mesures mentionnées par la Commission en vue de garantir la mise en œuvre correcte des politiques européennes et la poursuite sans entrave des travaux des institutions après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie.


The European Union is one contracting party, so all the members of the European Union count as one, and aside from the European Union, we now have the United States, Japan, Russia, Norway, Iceland, Korea, the three Baltic states of Latvia, Lithuania, and Estonia, Poland, Denmark on behalf of Greenland and the Faeroe Islands, Cuba, Bulgaria, and Romania, which are not active parties, and those who recently ...[+++]

L'une d'elles est l'Union européenne, si bien que tous les membres de l'Union européenne comptent comme seulement une partie, et il y a aussi maintenant les États-Unis, le Japon, la Russie, la Norvège, l'Islande, la Corée, les trois États Baltes—la Lettonie, la Lituanie et l'Estonie—, la Pologne, le Danemark ,qui représente le Groenland et les îles Féroé, Cuba, la Bulgarie et la Roumanie, qui ne sont pas des parties actives. La France, pour Saint-Pierre et Miquelon, la République de Corée y ont récemment adhéré.


In fact, Bulgarian and Romanian citizens have already been free to work without restrictions in 19 countries that were not applying transitional measures and have of course been enjoying the right to travel and reside in all Member States since Bulgaria and Romania joined the EU in 2007.

En fait, depuis l’adhésion de leur pays à l’UE en 2007, les citoyens bulgares et roumains étaient déjà en mesure de travailler librement et sans restriction dans les 19 États membres qui avaient choisi de ne pas appliquer de mesures transitoires, et ils bénéficiaient évidemment du droit de voyager et de résider dans l’ensemble des États membres.


We are well aware of the hard work in store for us after Bulgaria and Romania join, so perhaps the time has come to make it clear to the countries waiting to join that, for now, different prospects are opening up for them, as we have pointed out in the case of Turkey.

Nous sommes bien conscients du travail acharné qui nous attend à la suite de l’adhésion de la Roumanie et de la Bulgarie. L’heure est peut-être venue de dire clairement aux pays candidats que différentes perspectives s’offrent à eux, comme nous l’avons indiqué dans le cas de la Turquie.


In the enlarged Europe, after Bulgaria and Romania have joined it, there will be 8 million Roma and Sinti, living in social conditions that are extremely difficult, and more difficult than in many Member States.

Après l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, l’Europe élargie comptera huit millions de Roms et de Sintis, qui vivent dans des conditions sociales extrêmement difficiles, bien plus difficiles que dans bon nombre d’États membres.


Now you have such a decision: Bulgaria and Romania may join in January 2007 on condition that they show the necessary resolve, mentality and results in tackling the outstanding shortcomings.

Nous vous soumettons aujourd’hui cette décision: l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie est envisageable en janvier 2007, à condition qu’elles apportent la preuve de la détermination, de la mentalité et des résultats nécessaires à la résolution des problèmes qui persistent.


Environmental issues are second on the list of priorities, and after Bulgaria and Romania join the EU cross-border cooperation between Greece and Bulgaria will be promoted under INTERREG on both sides of the border.

L’environnement occupe la deuxième place dans la liste des priorités et, après l’adhésion à l’UE de la Bulgarie et de la Roumanie, la coopération transfrontalière entre la Grèce et la Bulgarie sera favorisée sous la houlette d’Interreg de part et d’autre de la frontière.


This is already happening with the candidate countries (Romania, Bulgaria and Turkey) and for the western Balkan countries which also have an option to join the Union.

Cette extension est en cours cas pour les pays candidats (Roumanie, Bulgarie, Turquie) et pour les pays des Balkans occidentaux qui ont vocation à adhérer à l'Union.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'flawlessly after bulgaria and romania have joined' ->

Date index: 2021-07-30
w