Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first pay a very warm tribute » (Anglais → Français) :

We also pay tribute to those who survived the Shoah, among them the first President of the European Parliament Simone Veil, who dedicated her life to reconciliation and who has sadly passed away this past year.

Nous rendons aussi hommage aux survivants de la Shoah, dont faisait partie Simone Veil, première présidente du Parlement européen, qui a consacré sa vie à la réconciliation et nous a hélas quittés au cours de l'année écoulée.


– May I first pay a very warm tribute to the high quality of the work done by the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and in particular by the rapporteur Mr Galeote Quecedo who has once again done an excellent job.

- (EN) Permettez-moi d'abord de rendre un hommage tout particulier au travail de grande qualité réalisé par la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense et en particulier par le rapporteur, M. Galeote Quecedo, dont le travail est une fois de plus excellent.


Application seeking, firstly, annulment of the e-mail messages and decisions of the EIB concerning the administrative procedure relating to the applicant’s performance appraisal for 2010, secondly, annulment of the decision whereby the President of the EIB refused to instigate the settlement procedure before the Conciliation Board, thirdly, annulment of the applicant’s annual appraisal for 2010 in so far as it does not award him ‘exceptional performance’ or ‘very good performance’ and does not propose his promotion to Function D and, ...[+++]

La demande visant, premièrement, l’annulation des courriels et des décisions de la BEI concernant la procédure administrative dans le cadre de l'appréciation de ses prestations durant l'année 2010, deuxièmement, l'annulation de la décision du président de la BEI de ne pas entamer la procédure amiable devant la commission de conciliation, troisièmement, l'annulation de l'appréciation annuelle du requérant pour l’année 2010 dans la mesure où il ne lui attribue pas la note «exceptional performance» ou «very good performance» et ne le pro ...[+++]


He has paid compliments to other colleagues, so let me pay a very warm compliment to him.

Il a félicité d’autres collègues, alors permettez-moi de le féliciter très chaleureusement.


– (DE) Mr President, I too would like to pay very warm tribute to the rapporteur.

- (DE) Monsieur le Président, j’adresse moi aussi un vif éloge au rapporteur.


Hon. Sheila Finestone: Honourable senators, I wish to add a word or two to the very warm tributes of memory and remembrance given by Senators Fairbairn and Poy.

L'honorable Sheila Finestone: Honorables sénateurs, j'aimerais ajouter un mot ou deux aux hommages très chaleureux rendus par les sénateurs Fairbairn et Poy.


I want to pay a particularly warm tribute to him for his courage and steadfastness and wise advice.

Je veux lui rendre un hommage particulièrement chaleureux pour son courage, sa fermeté et ses conseils avisés.


I want to pay a particularly warm tribute to him for his courage and steadfastness and wise advice.

Je veux lui rendre un hommage particulièrement chaleureux pour son courage, sa fermeté et ses conseils avisés.


With regard, in particular, to three-dimensional trade marks consisting of the packaging of goods, such as liquids, which are packaged in trade for reasons linked to the very nature of the product, the Court has held that they must enable average consumers of the goods in question, who are reasonably well informed and reasonably observant and circumspect, to distinguish the product concerned from those of other undertakings without conducting an analytical or comparative examination and without paying particular attention (see, to tha ...[+++]

29 S’agissant, en particulier, des marques tridimensionnelles constituées de l’emballage des produits, tels les liquides, qui sont emballés dans le commerce pour des raisons liées à la nature même du produit, la Cour a jugé qu’elles doivent permettre au consommateur moyen desdits produits, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé, de distinguer, sans procéder à une analyse ou à une comparaison, et sans faire preuve d’une attention particulière, le produit concerné de ceux d’autres entreprises [voir, en ce sens, à propos de l’article 3, paragraphe 1, sous b), de la première directive 89/104/CEE du Conseil, du 21 décembre 1 ...[+++]


Tribute Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I know the hour is getting late, but I could not let today pass without paying a very brief tribute to W.O. Mitchell, an author from the west.

L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je sais qu'il se fait tard, mais je ne pouvais pas laisser passer cette journée sans rendre brièvement hommage à W.O. Mitchell, écrivain de l'Ouest.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first pay a very warm tribute' ->

Date index: 2021-07-27
w