Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first i would like to convey my appreciation » (Anglais → Français) :

Madam President, firstly, I would like to convey my sympathy to the people of Pakistan over the tragic loss of lives.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais avant tout adresser mes condoléances au peuple pakistanais pour les millions de morts tragiques.


I would like to convey my appreciation to the countries that have come to the aid of Romania, and my solidarity to the Romanian people suffering the consequences of the flood.

Je tiens à remercier les pays qui sont venus en aide à la Roumanie et à exprimer ma solidarité à la population roumaine sinistrée.


First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.

D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.


- (ES) Mr President, firstly I would like to show my appreciation for Mr Bowis’s endeavours to secure broad agreement on this issue, and to send him our best wishes for a speedy recovery.

− (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais dire tout d’abord combien j’apprécie les efforts de M. Bowis en vue de garantir un large accord sur cette question et lui adresser mes meilleurs vœux de prompt rétablissement.


Firstly, I would like to show my appreciation of the work of the Committee on Employment and Social Affairs.

Premièrement, je voudrais remercier la commission de l’emploi et des affaires sociales pour son travail.


– (LV) Mr President, Commissioner, firstly I would like to express my appreciation to all the rapporteurs on this package for the fact that they are maintaining a consistent approach on this extremely important maritime legislation.

– (LV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d’abord exprimer ma gratitude envers tous les rapporteurs travaillant sur ce paquet, car ils arrivent à maintenir une certaine cohésion dans cette législation maritime extrêmement importante.


The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protect ...[+++]

La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désor ...[+++]


First I would like to express my appreciation for the Parliament response to the Commission communication on a Community strategy for endocrine disrupters and for the work of the rapporteur, Mr Lund.

- (EN) Permettez-moi tout d'abord de dire combien j'ai apprécié la réaction du Parlement à la communication de la Commission sur une stratégie communautaire concernant les perturbateurs endocriniens et le travail du rapporteur, M. Lund.


Hon. Lloyd Axworthy (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, first I would like to convey my appreciation to the hon. member and to the hon. member for Bramalea-Gore-Malton for their strong interest in this file.

L'hon. Lloyd Axworthy (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, d'abord, je tiens à dire au député ainsi qu'au député de Bramalea-Gore-Malton à quel point j'ai apprécié l'intérêt marqué qu'ils ont manifesté pour ce dossier.


Senator Joyal: First, I would like to restate my appreciation of your work.

Le sénateur Joyal : Je tiens d'abord à vous répéter que j'apprécie le travail que vous faites.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first i would like to convey my appreciation' ->

Date index: 2021-01-14
w