Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finds itself forced » (Anglais → Français) :

It said “We are having another referendum”. And bang, the government finds itself forced to respect that desire.

Et bang, le gouvernement se voit dans l'obligation de respecter cette volonté.


– Mr President, could I ask the speaker if, should he be disappointed and the Treaty actually finds itself in force, he would support the appointment of Mr Chris Patten as the High Representative?

– (EN) Monsieur le Président, puis-je demander à l’orateur si, au cas où il serait déçu et où le Traité entrerait réellement en vigueur, il soutiendrait la désignation de M. Chris Patten au poste de haut-représentant?


On the other hand, if the Union finds itself involved in a crisis requiring the use of military means, it is essential for the use of force to be guided by the doctrine of human security.

D’un autre côté, si l’Union se trouve impliquée dans une crise nécessitant l’utilisation de moyens militaires, il est essentiel que l’usage de la force soit guidé par la doctrine de la sécurité humaine.


The enlargement of the Union will mean that Russia will soon find itself in a new geo-political situation which will force it to completely renegotiate its status and relations with its new European neighbours.

De par l'élargissement de l'Union, la Russie se retrouvera, à court terme, dans une situation géopolitique nouvelle qui l'obligera à renégocier en profondeur son statut et ses relations avec son nouveau voisinage européen.


Now, I am responsible for ensuring that the Commission is able to respond swiftly and effectively in a crisis both on its own and, as is perhaps more likely to be the case, as part of an overall European Union response to crises including those in which the European Union rapid reaction force might find itself deployed.

Maintenant, je dois veiller à ce que la Commission puisse intervenir rapidement et efficacement dans une crise à la fois seule et, ce qui est plus probable, dans le cadre plus général de la réponse de l'Union européenne à des crises, même là où la force de réaction rapide de l'UE risque d'être déployée.


To assess progress made to date by UNMIK, it is important to be aware of the extremely difficult circumstances in which it finds itself operating: the large number of refugees and people from Kosovo itself who have been made homeless and who have had to be rehoused; the destruction of the majority of the infrastructure; the radicalisation of all sections of Kosovo’s population both before and during the war; the collapse of the economy and the total absence of internal income from taxation; and the implosion of administrative structures at local and provincial level and of t ...[+++]

Pour pouvoir évaluer les progrès réalisés à ce jour par la MINUK, il convient de tenir compte des circonstances extrêmement difficiles dans lesquelles elle s'est vue contrainte d'agir : le grand nombre de réfugiés, ainsi que de personnes déplacées au sein du pays, qui ont dû être réinstallées ; la destruction de la majeure partie des infrastructures ; la radicalisation de toutes les parties de la population du Kosovo avant et après la guerre ; la destruction de l'économie et l'inexistence totale de recettes internes ; l'implosion des structures d'administration au niveau local et des provinces, des services policiers et du système ju ...[+++]


What happens when the United Nations finds itself, for whatever reason, paralysed or unable to support its own mandate, and when thousands of innocent citizens following the UN Charter and following the declaration run to the flag of the safe haven and find that they are slaughtered along the way because the UN has failed to support, with force, its own mandate?

Qu'arrive-t-il alors si les Nations Unies se trouvent, pour une raison ou une autre, paralysées ou incapables de soutenir leur propre mandat, alors que des milliers de citoyens innocents respectant la Charte de l'ONU et la déclaration courent se réfugier dans cette zone sûre seulement pour se faire massacrer en route, étant donné que l'ONU n'a pas utilisé la force pour réaliser son mandat?


Since the Government has-pardon my expression-closed its ears to those proposals, the Bloc Quebecois finds itself forced to vote against the bill in question.

Comme le gouvernement s'est bouché les oreilles, excusez l'expression, sur ces propositions, le Bloc québécois se voit donc dans l'obligation de voter contre ce projet de loi.


One of the reasons the Reform Party finds itself forced to change speakers every time it wants to ask a question is so that it does not have to defend its policies of no unemployment insurance cuts for employees, increased taxes until the year 2000 and the destruction of the Canada pension plan.

Une des raisons pour lesquelles les députés du Parti réformiste changent d'intervenants chaque fois qu'ils veulent poser une question, c'est qu'ils ne veulent pas être obligés de défendre leur politique qui propose de ne pas réduire les cotisations des employés à l'assurance-emploi, d'augmenter les impôts jusqu'à l'an 2000 et de détruire le Régime de pensions du Canada.


As Canada continues to recognize Aboriginal fisheries beyond food, social and ceremonial or those specifically articulated in a land claim, the government may find itself forced to reopen the text of the act more frequently than anticipated to accommodate evolving understandings.

Puisque le Canada continue de reconnaître que les pêcheries autochtones dépassent les seules fins alimentaires, sociales et cérémoniales, ainsi que celles expressément énoncées dans une revendication territoriale, le gouvernement risque de se retrouver forcé de rouvrir le texte de la loi plus souvent que prévu pour tenir compte des nouveaux sens que nous donnons aux pêcheries autochtones.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finds itself forced' ->

Date index: 2021-11-01
w