Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «finding out what had actually happened » (Anglais → Français) :

I think it's extraordinarily important that this committee find out what is actually happening so we can do our jobs as parliamentarians and be able to find out what is indeed the truth.

Je crois qu'il est extrêmement important que le comité sache ce qui se passe afin que nous puissions faire notre travail de parlementaires.


She reminded your House that finding out what had actually happened was a matter for the national authorities, and went on to state that the European Union was then, and would in future be, prepared to act if it turned out that events made legislation at the European level necessary.

Elle a rappelé à votre Assemblée qu’il incombait aux autorités nationales de découvrir ce qu’il s’était réellement produit et a poursuivi en déclarant que l’Union européenne était alors et serait à l’avenir prête à agir si, au vu des événements, une législation au niveau européen s’avérait nécessaire.


The Member of the Commission is, I am sure, personally committed to the issue, but when I was listening to your official reply in which you said that the Roadmap had been adopted, and that there was commitment to it, afterwards one might naturally have expected to hear an account of what had actually happened.

Madame la Commissaire, vous êtes, j'en suis convaincue, personnellement engagée dans cette question. Néanmoins, après avoir écouté votre réponse officielle, dans laquelle vous disiez que la feuille de route avait été adoptée et qu'elle suscitait un certain degré d'engagement, nous aurions normalement pu nous attendre à un compte rendu des mesures concrètes prises dans ce domaine.


There were many cases, as we travelled across the European Union in our quest to find out what had happened, where people said ‘thank goodness you are organising a public inquiry’.

Alors que nous sillonnions l'Europe pour découvrir ce qui s'était passé, nous avons à plusieurs reprises entendu des personnes dire : "Dieu merci, vous organisez une enquête publique".


This time, we must condemn this state of lawlessness and send observers and representatives from the foreign media to find out what is really happening in this tragic, barbaric situation, or impose genuine retaliatory measures if attempts to do this are blocked.

Sachons, cette fois, nous élever contre cet état de non-droit et imposer, sous peine de réelles rétorsions, l'envoi d'observateurs et de représentants des médias étrangers dans ce dernier huis clos tragique de la barbarie humaine.


Here in this House, in Spain and in many other countries, we have all fixed on El Ejido. Yet what we do and say here and the concern we express will really serve no purpose unless this leads to the adoption of a much more determined attitude to finding out what is really happening, not only in El Eji ...[+++]

Ici, au Parlement européen, en Espagne et dans beaucoup de pays, nous nous sommes tous fixés sur El Ejido, mais nos actes et discussions ne serviront réellement à rien, nos vives réactions ne serviront à rien, si cela ne nous amène pas à adopter une attitude beaucoup plus profonde afin de connaître véritablement ce qu’il se passe, non seulement à El Ejido, mais dans beaucoup d’autres endroits où, comme là-bas, ce type de problèmes peut survenir à tout moment.


Last month members of our party took to the streets to find out what was actually happening.

Le mois dernier, des députés de mon parti sont descendus dans la rue pour constater d'eux-mêmes la situation.


I would suggest that the committee might deem it important to look more at that question, to find out what is actually happening at the local volunteer level for people to be involved in the political process and to try to share their views.

Il serait peut-être important pour le comité d'examiner plus en profondeur cette question afin de déterminer ce qui se passe réellement sur le plan des bénévoles locaux pour amener les gens à participer au processus politique et à essayer de faire part de leurs points de vue.


When I wrote to her, on a number of occasions, to find out what had happened to the annual reports of the 29 so-called federal institutions that were supposed to be submitted to them every year — I felt this had to be put in the hands of a more central and better equipped authority; she did not have the staff to assess the plans — this is the answer I was given by the Minister:

Lorsque je lui ai écrit, à maintes reprises, pour savoir ce qui arrivait avec les rapports annuels des 29 soi-disant institutions fédérales qui doivent les présenter à tous les ans — je pensais qu'il fallait mettre cela dans les mains d'une autorité plus centrale et plus équipée — elle n'avait pas le personnel pour faire l'évaluation des plans, la ministre m'a répondu ce qui suit:


It is difficult to actually find out what exactly is happening.

Il est difficile de savoir exactement ce qui se passe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finding out what had actually happened' ->

Date index: 2024-03-30
w