Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "figures too because " (Engels → Frans) :

To me, that causes problems too, because if some provinces have only minimal standards, while other provinces have higher standards, and you're in the interprovincial trucking business, this gets to be a complicated game, trying to figure out what regulatory regimes and rules you're dealing with as you move goods across the country, and it adds to the cost of shipping.

À mes yeux, cela cause aussi des problèmes, parce que si certaines provinces ont de normes minimales, tandis que d'autres provinces ont des normes plus rigoureuses, pour quelqu'un qui est dans l'industrie du camionnage interprovincial, l'affaire commence à être compliquée, car il faut s'assurer de comprendre tous les régimes et toutes les règles applicables à mesure que l'on se déplace d'un bout à l'autre du pays, et tout cela augm ...[+++]


Could you guarantee to us here and put on the record that the first six months of 2008 will be able to be taken into account in the compilation of those figures too, because they have been a critically bad six months in terms of the actual percentage increase in energy costs for the fleet, particularly the more vulnerable aspects of our fleets?

Pouvez-vous nous garantir noir sur blanc que les six premiers mois de l’année 2008 pourront être pris en considération dans les calculs? Ce premier semestre était en effet catastrophique en termes de hausse des coûts liés à l’énergie, en particulier pour certains pans plus vulnérables de notre flotte.


It is incomprehensible because it contains too many figures.

Il est incompréhensible car il contient trop de chiffres.


In my view, what they propose, this one percentage point, is far too little and we will not get there with the 1% reduction in VAT they proposed, because the figures of the decline are much bigger.

Selon moi, ce qu’ils proposent, ce point de pourcentage, est loin d’être suffisant et nous n’arriverons à rien en réduisant la TVA de 1 % comme ils le suggèrent, car les chiffres de la récession dépassent largement les 1 %.


I predict that the $1.3 million to promote the bill and sell it, the public relations campaign, is going to be a low figure too because I don't think they had anticipated the organized resistance they've run into across the country.

Je prédis que la somme de 1,3 million de dollars prévue pour faire la promotion du projet de loi, c'est-à-dire la campagne de relations publiques, sera en fin de compte très inférieure à la réalité parce que je ne pense pas qu'ils avaient prévu la résistance organisée à laquelle ils se sont butés partout au Canada.


I noticed in the first hour of debate on my bill, unfortunately, that the Liberals, a Conservative representative and the Bloc all said no, which is not too hard to understand because when it comes to democracy, sometimes those parties need to be, for lack of a better term, knocked on the head a bit to figure it out.

J'ai remarqué malheureusement qu'au cours de la première heure de débat sur mon projet de loi, les libéraux, un conservateur et le Bloc se sont prononcés contre. Voilà qui n'a rien d'étonnant étant donné qu'en matière de démocratie, il faut parfois taper sur la tête des gens de ces partis à quelques reprises avant qu'ils finissent par comprendre.


Even if the Commission says nothing about the funding for the seventh research framework programme, perhaps because it considers it too early to do so, Parliament should nonetheless specify a figure.

Si la Commission n'évoque pas la dotation financière du septième programme‑cadre de recherche, peut‑être est‑ce parce qu'elle le juge prématuré, mais le Parlement européen se doit de le faire.


Following as I do the debates in some of our Member States on the A 400 M cargo aircraft, they indicate to me that the objective may well be in view and figures are perhaps provided, but the actual implementation and equipment are inadequate and too slow; hence we play a small role because we are not taken seriously, because we cannot really deliver, and because things are not being implemented as they should be.

Lorsque je suis les débats qui ont lieu, dans certains de nos États membres, autour de l’avion de transport militaire A 400 M, ils montrent que l’on voit bien le but à atteindre, que l’on produit peut-être quelques chiffres, mais que la mise en œuvre concrète et l’équipement ne sont pas suffisants et ne se font pas de façon suffisamment rapide. C’est pourquoi nous ne jouons qu’un rôle insignifiant, car on ne nous prend pas au sérieux, parce que nous ne pouvons pas véritablement livrer, parce que la mise en application concrète des décisions n’a pas lieu.


We have to make sure that people like Mario Lemieux will not be eliminated because they are ``not good enough''; that those like Alexandre Daigle will not be excluded because they are ``too strong-minded''; that those like Sylvie Fréchette will not be disregarded because they refuse to train in Calgary; that those like the Duchesnays-who gave France the gold-will not be considered ``too avant-garde'' by Canadian judges; finally, that those like Eric Lindros will not be given the red carpet treatment and selected against the rules ...[+++]

Il faut s'assurer que les Mario Lemieux ne seront plus éliminés parce que jugés «pas bons», que les Alexandre Daigle ne seront pas gardés sur le banc parce jugés «tête forte», que les Sylvie Fréchette n'échapperont plus à la sélection parce qu'elles refusent d'aller s'entraîner à Calgary, que les Duchesnay, pourtant médaillés d'or de la France, ne seront plus jugés trop «d'avant-garde» par les juges canadiens et que les Eric Lindros ne se verront plus offrir le tapis rouge à la suite d'une entorse à la réglementation qui interdisait leur sélection (1315) Enfin, qu'il nous suffise de penser à l'escrime et au patinage artistique pour réali ...[+++]


2. EVOLUTION between 1988 and 1992 The rebate in ECU million BUDGET 1988 2195 1989 2151 1990 2307 1991 3528 1992 2277 - 2 - The high figure for 1991 (covering 1990) arises largely because it includes amounts paid in 1991 relating to positive balances carried over from previous years when the estimated imbalance had been too low, resulting in lower rebates. 3. OUTLOOK FOR 1993-97 If the Council were to decide to maintain the status quo and leave the present system unchanged, the budgetary imbalance and the rebate would remain much the ...[+++]

2. EVOLUTION au cours de la période 1988-1992 Le "rebate" en millions d'Ecus BUDGET 1988 2195 1989 2151 1990 2307 1991 3528 1992 2277 -2- Le chiffre pour le budget 1991 (année 1990) s'explique surtout par le fait que : - il comprend des montants versés en 1991 au titre des années précédentes (des soldes positifs) où l'estimation du "déséquilibre" avait été trop faible et donc aussi trop faibles les versements au titre du "rebate"; 3. EVOLUTION PROJETEE DE 1993-1997 Dans l'hypothèse où le Conseil choisissait le statu-quo, et maintiendrait le système actuel tel quel, le déséquilibre budgétaire et le "rebate" resteraient à peu près stables ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'figures too because' ->

Date index: 2022-03-16
w