Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "few years ago — i think senator johnson " (Engels → Frans) :

At this committee a few years ago — I think Senator Johnson and Senator Mercer were there — we had a do not call list that was developed and sent over to the CRTC: Let us trust the CRTC, they know everything.

Il y a quelques années — je pense que les sénateurs Johnson et Mercer étaient là à cette époque —, le comité a élaboré la liste nationale des numéros de télécommunication exclus et l'a confiée au CRTC.


From personal experience—and this was triggered by Diane's comment—having taken two boys of 10 and 12 years of age, who are rabid hockey fans, to the then brand-new Hockey Hall of Fame a few years ago, my thinking naively was that they would be seduced by the simulation of being in a hockey net.

Pour faire suite à ce qu'a dit Diane, j'ai moi-même vécu l'expérience d'accompagner deux garçons de 10 et 12 ans respectivement, de vrais fanatiques du hockey, au tout nouveau Temple de la renommée du hockey, il y a de cela quelques années.


Senator Keon retired just a little while ago; a few years ago, it was Senator Beaudoin.

Tout récemment, le sénateur Keon nous a quittés; il y a quelques années, ce fut le sénateur Beaudoin — je limiterai mon énumération à ceux-ci, compte tenu du temps qui m'est alloué.


I am specifically thinking about the delegation he led to Prague and Barcelona a few years ago, in which Senator Comeau and I participated.

Je pense notamment à cette délégation qu'il a dirigée à Prague et à Barcelone, il y a quelques années, et à laquelle le sénateur Comeau et moi participions.


Some of these were next to impossible only a few years ago: think of the Kurdish-language TV programmes, which are now broadcast by private and public broadcasters. They are a telling example of such welcome changes and transformation.

Il y a quelques années à peine, certaines de ces réformes auraient été pour ainsi dire impossibles. On peut citer par exemple les programmes télévisés en kurde, qui sont désormais diffusés par des chaînes privées et publiques. Ces programmes illustrent les transformations et les changements positifs que connaît la Turquie.


Similarly, we did not think a few years ago, ten years ago when we signed the world trade agreement, that our products are encumbered by the cost of welfare, while the products produced by the Indians and Chinese, who account for half the planet's workforce, have no such cost.

De même, nous ne pensions pas il y a quelque dix ans, lorsque nous avons signé les accords commerciaux internationaux, que nos produits se trouveraient aujourd’hui défavorisés sur les marchés par le coût de l’État-providence, alors que la production de tout ce qui nous arrive d’Inde ou de Chine, deux pays qui représentent la moitié de la main-d’œuvre de la planète, n’est pas grevée d’un tel coût social.


The president of the USA is today threatening to veto the bill adopted by the American Senate in order to impose what was – until a few years ago at least – the obvious; in other words, the fact that international law must be applied to persons arrested by the United States anywhere in the world.

Le président des États-Unis menace aujourd’hui d’opposer son veto au projet de loi adopté par le sénat américain afin d’imposer ce qui, jusqu’il y a quelques années encore, était l’évidence, à savoir le fait que le droit international doit s’appliquer aux personnes arrêtées par les États-Unis n’importe où dans le monde.


Of course, everyone here will state that corruption is to be combated, but how seriously can we take a party which has a majority in the Romanian parliament and a member of which – also a former minister – had to step down a few years ago on account of corruption, and is now vice-chairman of that same party and a candidate for the senate?

Tout le monde ici dira évidemment que la corruption doit être combattue, mais à quel point pouvons-nous prendre au sérieux un parti qui dispose de la majorité au parlement roumain et dont un membre - un ancien ministre - a dû se retirer il y a quelques années pour cause de corruption et est aujourd’hui vice-président ce même parti et candidat au sénat?


A few years ago, my colleague Senator Ghitter outlined a few of them.

Il y a quelques années, mon collègue, le sénateur Ghitter, en a décrites quelques-unes.


At this hour – though from my experience as a Member of the House of Commons in Britain a few years ago this would be regarded as fairly early in the day – I do not think that honourable Members would want me to go through absolutely every point that was made in the earlier discussions on the regulation.

À cette heure - bien que lorsque j'étais député à la Chambre des Communes du Royaume-Uni il y a quelques années, nous considérions qu'il était encore tôt à cet heure-ci -, je ne pense pas que les députés voudront que je développe absolument tous les points soulevés au cours des discussions précédentes concernant le règlement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few years ago — i think senator johnson' ->

Date index: 2025-04-03
w