Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fellow-commissioners occasionally gets " (Engels → Frans) :

In terms of working with my fellow privacy commissioners, it's a difficulty for me that both my Quebec and Ontario colleagues are out to lunch—not figuratively, but literally—by the time I get to work in the morning.

Quant à la question de travailler avec mes collègues commissaires à la protection de la vie privée, cela me pose des problèmes que lorsque j'arrive au travail le matin mes collègues du Québec et de l'Ontario sont déjà partis déjeuner.


Commissioner Hahn, who oversees the Fund and signed today’s proposal, said "This decision shows how Europe can act to help fellow countries and regions get back on their feet after natural disasters.

Le commissaire Hahn, qui supervise le Fonds et a signé la proposition présentée aujourd’hui, a déclaré à ce propos: «Cette décision montre comment l’Europe peut aider ses pays et régions à se relever après des catastrophes naturelles.


Commissioner Andor, the European Union therefore expects you to act so that we can reassure our fellow citizens and get them back into work.

Monsieur le Commissaire Andor, l’Union européenne attend donc de vous des actes pour que nous puissions rassurer nos concitoyens et les ramener dans l’emploi.


However, it should equally apply to chlorinated chicken imported from the United States and to bovine growth hormones in milk. And to cloned animals, and so the list goes on, Commissioner. Listening to my fellow members, I get the impression that that is exactly what Parliament is going to judge the new Commission on – whether or not they apply the same standards in equivalent situations.

Toutefois, il devrait aussi s’appliquer aux poulets chlorés importés des États-Unis et aux hormones de croissance bovine dans le lait, et aux animaux clonés, et ainsi de suite, Madame la Commissaire, en écoutant mes collègues, j’ai l’impression que c’est précisément là-dessus que le Parlement va juger la nouvelle Commission: applique-t-elle ou non les mêmes normes à des situations identiques?


At the end of the day, though, I have to say that what we and the public need is legal certainty, and that is not promoted by what one of your fellow-Commissioners occasionally gets up to, then going as far as to advocate the deregulation of water. That, at the moment, is not on the agenda, and has to be dealt with in a sector-specific way; it is for that reason that the Commission needs to get around to taking action on this.

Pour terminer, je dois tout de même dire que ce dont nous avons besoin, ce dont les citoyens ont besoin, c'est de sécurité juridique et l'attitude de l'un de vos collègues commissaire n'y contribue pas, lui qui vient ensuite encore exiger la libéralisation du secteur de l'eau. Cela n'est pas à l'ordre du jour pour l'instant. Les questions doivent être traitées par secteur et c'est la raison pour laquelle il est nécessaire que la Commission se décide à agir.


I can therefore only advise Mr Kyprianou to get together with his fellow Commissioner Mrs Fischer-Boel to assist in reforming the common organisation of the market in fruit and vegetables in the interests of a healthy and balanced diet.

Je ne peux donc que conseiller à M. Kyprianou de se rapprocher de sa collègue Mme Fischer-Boel pour contribuer à la réforme de l’OCM fruits et légumes dans l’intérêt d’une alimentation saine et équilibrée.


In the long term, or so I believe, this is our only chance on the world stage to ensure our ability to compete in the long term with India and China, and so I ask you, as a matter of urgency, to get your fellow-Commissioners round to your point of view and to produce this thematic strategy by autumn at the latest, which we enable you to do as you have promised.

À long terme, je crois que c’est notre seule chance de garantir notre compétitivité dans le monde, face à l’Inde et à la Chine. Je vous demande donc instamment de tenter de convaincre vos collègues de la Commission et de produire cette stratégie thématique au plus tard pour l’automne, ce qui vous permettra de tenir votre promesse.


I say this to people all the time: “If you think there is a problem in an industry, get five fellow citizens, sign a letter, and I will present that to the commissioner and something will be done”.

Je le répète aux gens constamment; je leur dis, si vous pensez qu'il y a un problème dans un secteur en particulier, trouvez cinq autres personnes qui signeront une lettre. Je la présenterai à la commissaire qui agira.


When we get to a full-funding situation, there always will be the occasional emergency, but I just remind the committee that we have never had vote-blowing supplementaries. This is the first in the 20-year history of the Office of the Information Commissioner.

Dans tous les cas, il y a toujours les urgences occasionnelles, mais je tiens à rappeler au comité que nous n'avons jamais eu de crédits supplémentaires; c'est une première dans l'histoire du Commissariat à l'information du Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fellow-commissioners occasionally gets' ->

Date index: 2021-05-19
w