Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «your fellow-commissioners occasionally gets » (Anglais → Français) :

Ms. Barrados: Senator, was your question about whether the public appointments commissioner could get special advisers?

Mme Barrados : Sénateur, est-ce que vous n'avez demandé si le président de la Commission des nominations publiques pourrait éventuellement obtenir des conseillers spéciaux?


In your question you also talked about the RCMP case and the Information Commissioner's getting involved in cases to convince courts to ignore the written statute.

Vous avez aussi mentionné la GRC dans votre question et vous avez dit que le commissaire à l'information intervient dans certaines causes pour convaincre les tribunaux de bafouer les textes de loi.


They give a very narrow answer to your question, rarely giving any additional information, and that is where the commissioner can get them to give more.

Ils répondent exactement à la question que vous posez, ils donneront rarement une information additionnelle et c'est là que la commissaire peut faire sortir des informations.


I know they didn't fool the soldiers who turned out in large numbers voluntarily to talk to me and my fellow commissioners, even as they talked publicly to members of your own committee, at times risking the disapproval of their officers and endangering their own careers to do so.

Je sais qu'ils n'ont pas dupé les nombreux soldats qui sont venus nous rencontrer de leur plein gré les autres commissaires et moi et qui ont publiquement pris la parole devant les membres de votre propre comité, au risque d'attirer la désapprobation de leurs chefs et de compromettre leur propre carrière.


My four fellow commissioners join me in wishing you well in your deliberations.

Mes quatre collègues commissaires se joignent à moi pour vous souhaiter la meilleure des chances dans vos délibérations.


I do have reservations about the insufficiently flexible approach taken by the Commission to these concessions, but I am also not particularly satisfied with the Commission’s stance – not with your position, directly, Mr Dalli, but at one point, one of your fellow Commissioners, the Belgian Commissioner, Mr De Gucht, went behind the backs of the conciliation committee to appear before this Parliament’s Committee on International Trade, where he proceeded to present a whole series of sophisms.

J’ai quelques réserves quant à l’attitude par trop rigide de la Commission face à ces concessions. Sa position ne me satisfait pas particulièrement. Ce n’est pas à vous, Monsieur Dalli, que je pense, mais à un de vos collègues, le commissaire belge, M. De Gucht, qui à l’insu du comité de conciliation s’est présenté devant la commission parlementaire du commerce international pour y exposer une ribambelle de sophismes.


At the end of the day, though, I have to say that what we and the public need is legal certainty, and that is not promoted by what one of your fellow-Commissioners occasionally gets up to, then going as far as to advocate the deregulation of water. That, at the moment, is not on the agenda, and has to be dealt with in a sector-specific way; it is for that reason that the Commission needs to get around to taking action on this.

Pour terminer, je dois tout de même dire que ce dont nous avons besoin, ce dont les citoyens ont besoin, c'est de sécurité juridique et l'attitude de l'un de vos collègues commissaire n'y contribue pas, lui qui vient ensuite encore exiger la libéralisation du secteur de l'eau. Cela n'est pas à l'ordre du jour pour l'instant. Les questions doivent être traitées par secteur et c'est la raison pour laquelle il est nécessaire que la Commission se décide à agir.


Since there are many methods of ‘best practice’, and since there is such a thing as the ‘innovation scoreboard’, would it not be possible for you, Commissioner, and your fellow-Commissioners Mrs Hübner, Mr Potočnik and Mrs Wallström, to put your heads together and consider how these tried and tested practices may be better got across to the European public, so that they may have incentives to step us this sort of cooperation in future?

Étant donné qu’il existe de nombreuses méthodes de «meilleures pratiques» et des outils tels que le «tableau de bord pour l’innovation», ne serait-il pas envisageable, Monsieur le Commissaire, que vous et vos collègues les commissaires Hübner, Potočnik et Wallström fassiez front commun et réfléchissiez à un moyen de mieux transmettre ces pratiques éprouvées aux citoyens européens, de manière à ce que ces derniers soient incités à approfondir ce type de coopération à l’avenir?


In the long term, or so I believe, this is our only chance on the world stage to ensure our ability to compete in the long term with India and China, and so I ask you, as a matter of urgency, to get your fellow-Commissioners round to your point of view and to produce this thematic strategy by autumn at the latest, which we enable you to do as you have promised.

À long terme, je crois que c’est notre seule chance de garantir notre compétitivité dans le monde, face à l’Inde et à la Chine. Je vous demande donc instamment de tenter de convaincre vos collègues de la Commission et de produire cette stratégie thématique au plus tard pour l’automne, ce qui vous permettra de tenir votre promesse.


Allow me to say that your fellow Commissioner, Mr Liikanen, has, in the same way as yourself today, Mr Nielson, given positive answers to questions raised by myself and a number of fellow MEPs here in the European Parliament.

Permettez-moi de dire que votre collègue Erkki Liikanen a répondu, comme vous-même, positivement à un certain nombre de questions que plusieurs collègues et moi-même avons soulevées dans cet hémicycle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your fellow-commissioners occasionally gets' ->

Date index: 2024-12-14
w