Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fellow commissioners were thoroughly convinced » (Anglais → Français) :

Mr. Harper: What there would be political consequences on, if we could go back to my answer in French, is if the population were to become thoroughly convinced that any kind of Senate reform were impossible.

M. Harper : Là où cela aurait des conséquences politiques, si vous me permettez de revenir à la réponse que j'ai faite en français, c'est si la population acquérait l'entière conviction que tout type de réforme du Sénat est impossible.


I don't quite honestly know what the religious views of most of my fellow commissioners were. Yet we reached consensus on the matter of human cloning, across whatever that spectrum was.

Bien franchement, je ne connais pas les convictions religieuses des autres membres de la commission, mais nous sommes parvenus à un consensus sur le clonage humain, malgré toutes les divergences d'opinions.


However, the new commissioners or perhaps some other corps of competent volunteers, as suggested in our brief, should focus a mission on giving a thorough education in civics to our potential new fellow Canadians between the time of their arrival and the time of their obtaining citizenship.

Toutefois, les nouveaux commissaires, ou même un groupe de bénévoles compétents, comme nous le suggérons dans notre mémoire, devraient avoir pour mission de dispenser une véritable instruction civique à nos nouveaux compatriotes éventuels entre le moment de leur arrivée et celui où ils obtiennent la citoyenneté.


The Green Paper takes a holistic approach, because my fellow Commissioners, Rehn and Barnier, and I are convinced that adequate, sustainable and safe pensions call for coordinated, joined-up policies spanning our three areas of responsibility.

Le livre vert adopte une approche holistique car mes collègues Rehn et Barnier et moi-même sommes convaincus que des retraites adéquates, viables et sûres nécessitent des politiques coordonnées, accordées, qui couvrent nos trois domaines de responsabilité.


Mr Dimas, you will have to convince your fellow Commissioner, Mr Verheugen, not to hinder our ambitions.

Monsieur Dimas, il va vous falloir convaincre votre collègue, M. Verheugen, de ne pas freiner nos ambitions.


According to the Directorate-General of my fellow-Commissioner Mr Fischler, though, the high volume of live cattle exported to Lebanon is also attributable to the steps that the European Union has taken to monitor the exports of live cattle in general. At the beginning of this decade, the main players left in this field were Lebanon and Egypt.

Par conséquent, il s’agit d’un domaine dans lequel la surveillance doit toujours être très cohérente. Néanmoins, d’après la direction générale de mon collègue Franz Fischler, le volume élevé de bovins sur pied exportés au Liban est également imputable aux démarches entreprises par l’Union européenne afin de contrôler les exportations de bovins sur pied d’une manière générale.


Commissioner, how do you intend to convince your fellow Commissioners of the urgent need for practical measures?

Madame la Commissaire, comment comptez-vous convaincre vos collègues de l'urgence d'actions concrètes ?


Commissioner, I am convinced that this was an opportunity missed and that, due to the issue of the inflexibility of the wording, which prevented a compromise being reached on the preamble – I repeat, on the preamble, nothing to do with the body of the text at all – we were actually in danger of losing sight of the crux of the matter and ended up dancing to the tune of a whole range of powerful countries, some well-disposed towards the project and others not so well-disposed, or of great markets whose noses were most certainly put out of joint by this initiative.

Monsieur le Commissaire, je suis convaincue qu'il s'est alors agi d'une victoire manquée et que la rigidité verbale par laquelle on a refusé un compromis sur le préambule - je dis bien, sur le préambule - qui ne touchait pas du tout le dispositif, a en réalité risqué de couvrir, sous un aspect de rigidité verbale, un aspect de vie essentiel et a fini par jouer le jeu de toute une série de grandes puissances, plus ou moins amies, ou de grands marchés certainement irrités par cette initiative.


On the second point, Mr Cardoso e Cunha said that he and his fellow Commissioners were thoroughly convinced that progress towards the internal energy market will provide the Community with guarantees and operational means for dealing with such crises.

Sur le deuxième point, M. CARDOSO E CUNHA s'est dit profondemment convaincu, ainsi que la Commission dans son ensemble, que le progrès dans la voie du marché intérieur de l'énergie fournira à la Communauté des garanties et des moyens opérationnels pour faire face à des crises semblables à la présente.


Despite my thorough knowledge of the bill and despite my explanations, how could I make convincing argument against the supposed word of the privacy commissioner expressed in a document that was not then shared with me?

Malgré ma connaissance approfondie du projet de loi et malgré mes explications, comment pouvais-je présenter des arguments convaincants contre la position présumée du commissaire à la protection de la vie privée exprimée dans un document auquel je n'avais pas accès à ce moment-là?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fellow commissioners were thoroughly convinced' ->

Date index: 2022-03-25
w