Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feel that certain stages could probably » (Anglais → Français) :

I basically support the timetable proposed for appointing the Commission, but I feel that certain stages could probably be shortened so that Europe’s institutions are not paralysed for months on end whenever we have European elections.

J’approuve de façon générale le calendrier proposé pour la désignation de la Commission, mais j’ai le sentiment qu’il serait possible de raccourcir certaines étapes afin de ne pas paralyser les institutions européennes pendant des mois après chaque élection européenne.


I think many people feel we could probably be doing a lot better, even if there could be more encouragement to the private insurers to follow some of the best practices that the publicly financed drug plans are using, in which case they then could provide better coverage for those employees in larger enterprises who are covered through private insurance.

Je pense que les gens sont nombreux à croire que nous pourrions sans doute faire beaucoup mieux, ne serait-ce qu'en encourageant davantage les assureurs privés à adopter certaines des pratiques exemplaires des régimes d'assurance-médicaments publics, auquel cas ils pourraient offrir une meilleure couverture aux employés de grosses entreprises qui sont couvertes par une assurance privée.


It seemed to feel that it was a matter of common sense and that it was abundantly clear that we were dealing with a whole bill designed to address certain problems and that certain provisions could not be taken out.

La cour semble croire que c'est une question de gros bon sens et que cela est tellement évident que l'on parle d'un ensemble, d'un projet pour répondre aux problèmes, que l'on ne peut pas amputer certaines dispositions.


I reiterate what I said in my earlier speech, that things could probably have been done better; in fact, they could certainly have been done better.

Je répète ce que j’ai dit tout à l’heure, à savoir que les choses auraient probablement pu être mieux faites.


As you are probably aware of the concerns of this community, you could probably share with us what your feelings are about it and why we should change our agenda for a cause like that (1540) Hon. Jim Karygiannis: On a point of order, Mr. Chair, could that letter be shared with the officials of the department?

Puisque vous êtes probablement au courant des préoccupations de cette communauté, vous pourriez peut-être nous donner votre point de vue et nous dire pourquoi nous devrions modifier notre emploi du temps pour une raison semblable (1540) L'hon. Jim Karygiannis: Monsieur le président, j'invoque le Règlement.


It is from your viewpoint as trailblazers that some of you have pointed critically to areas in which you feel frustrated, because we have not made as much progress or achieved as much as we could have hoped and could probably have attained. Our experience within the European Union has however taught us that processes of this nature, such as the one we are ourselves engaged in on our continent, do take time. ...[+++]

Néanmoins, au sein de l'Union européenne, nous savons, par notre longue expérience, que ces processus, comme celui que nous sommes en train de mettre en œuvre chez nous, prennent du temps, requièrent des démarches, que l’on avance parfois plus rapidement et qu’à d’autres moments, il faut faire face à une certaine faiblesse.


8. Stresses that long-term debt sustainability will depend upon the maintenance of sound economic policies, strengthened debt management and the provision of appropriate financing; in this context, and in connection with the various medium- and long-term support initiatives, the special links which exist between certain Member States (and in general the most highly industrialised countries) and certain HIPCs could play a crucial role in the period which comes after the economic adjustment and transition ...[+++]

8. souligne que la tolérance à long terme de la dette sera tributaire de l'application durable de politiques économiques saines, du renforcement de la gestion de la dette et de la mise à disposition d'un financement approprié; à cet égard, et dans le cadre des différentes initiatives de soutien à moyen et à long termes, les liens privilégiés qu'entretiennent certains États membres, généralement parmi les pays les plus industrialisés, avec certains PPTE, pourraient jouer un rôle déterminant quant au suivi de la phase d'ajustement et d ...[+++]


Personally, I feel we could probably moderate our demands somewhat on the point of supplementarity.

Je pense personnellement que nous pourrions peut-être mettre un peu plus d'eau dans notre vin sur le plan de la supplémentarité.


Although every member of the committee could probably express some reservations about the report and the resulting recommendations, I feel that the report fairly and accurately describes what the committee heard and read, and the recommendations address the major problem areas.

Chacun des membres du comité pourrait probablement exprimer des réserves à l'égard du rapport et de ses recommandations, mais j'estime que le rapport décrit avec justesse et précision ce que le comité a entendu et lu et que les recommandations couvrent les principaux problèmes.


- An average of 55% of EC citizens intend to "certainly" - and 21% "probably" - go to the polls at the next European elections in June 1994. - At this moment, there is a majority (52%) in the European Community who feel there are too many non-EC nationals living in member countries.

- Une moyenne de 55% de citoyens de la CE a l'intention de se rendre aux urnes "certainement" et 21% "probablement" aux prochaines élections européennes de juin 1994. - A l'heure actuelle, dans les pays de la Communauté européenne, le sentiment d'une trop grande présence de personnes non-ressortissantes des pays membres est majoritaire (52%).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel that certain stages could probably' ->

Date index: 2021-12-28
w