Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feel compelled to speak today after » (Anglais → Français) :

I feel compelled to speak up because of his introduction and of the fact that he comes from Chicoutimi.

Je me sens un peu obligé d'intervenir à cause de son introduction et aussi du fait qu'il est lui-même originaire de Chicoutimi.


In my capacity as an in-reach worker, I feel compelled to speak for the more than 600 lifers serving their time in Canada federal prisons.

En ma qualité d'intervenant du programme In-Reach, je me sens obligé de parler pour les 600 condamnés à perpétuité qui purgent leur peine dans des établissements fédéraux au Canada.


Speaking after his attendance at the Annual Meeting of the Board of Governors of the European Investment Bank in Brussels earlier today, Minister for Finance Michael Noonan, T.D., Ireland’s Governor at the European Investment Bank, said: “This project highlights Ireland’s consistent ability to work with the EIB on funding critical investment in Ireland at high levels of funding and in sophisticated financing arrangements.

A l’issue de la réunion annuelle du Conseil des gouverneurs de la Banque européenne d’investissement qui se tenait un peu plus tôt aujourd’hui, le ministre des finances Michael Noonan, T.D., gouverneur représentant l’Irlande à la Banque européenne d’investissement, a déclaré: «Ce projet met en évidence la capacité constante de l’Irlande à travailler avec la BEI pour le financement d’investissements critiques en Irlande, avec des niveaux de financement élevés et selon des modalités de financement sophistiquées.


Hon. Lise Bacon: Honourable senators, I feel compelled to speak today after having heard the speeches made by Senators Joyal and Nolin.

L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, je me dois de prendre la parole aujourd'hui après avoir entendu les discours des sénateurs Joyal et Nolin.


Instead, the problem involved one's freedom after speaking. Today, the situation seems to be even worse.

Aujourd’hui, la situation semble même avoir empiré.


It is not because I formally supported his initiative that I feel compelled to speak today.

Ce n'est pas parce que j'ai formellement appuyé son initiative que je me sens obligé de prendre la parole aujourd'hui.


– (RO) I am speaking today to bring to your attention the position of Romanian farmers one year after Romania's accession.

– (RO) Je m’adresse à vous aujourd’hui pour attirer votre attention sur la situation des agriculteurs roumains un an après l’adhésion de la Roumanie.


I actually believe, and your intention was clear, that there is not really much point in Parliament and some of our fellow Members repeatedly criticising, month after month, global capitalism or total capitalism: we live in a world in which competition is becoming tougher and tougher and in which the future of the car industry is undoubtedly determined more by Renault-Nissan-GM alliances such as those announced, than by processes about which we are speaking today ...[+++].

Je pense effectivement, et votre propos a été clair, qu’il est un peu inutile pour le Parlement et pour certains de nos collègues de répéter à longueur de mois des critiques sur le capitalisme global ou le capitalisme total: nous vivons dans un monde où la concurrence est de plus en plus rude et où l’avenir du secteur automobile est sans doute davantage déterminé par des alliances Renault-Nissan-GM telles qu’annoncées, que par des opérations dont nous parlons aujourd’hui.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am actually very glad to have been able to hear Mr Barroso speak today, but I did not, unfortunately, get the same feeling of euphoria that I did from his speech in Berlin.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis très heureuse d’avoir pu entendre aujourd’hui le discours de M. Barroso, malheureusement je n’ai pas eu le même sentiment d’euphorie que j’avais éprouvé lors de son discours à Berlin.


Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, I am very conscious of the hour of the evening but I feel compelled to speak on this matter on the day that we paid tribute to our departing colleague Senator Louis J. Robichaud, who continues to be a leader in the promotion of official bilingualism, not only in our province of New Brunswick but in Canada.

L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, je suis très conscient de l'heure tardive, mais je me sens obligé de parler de cette affaire le jour où nous rendons hommage à notre collègue qui nous quitte, le sénateur Louis J. Robichaud, qui continue à être une figure de proue dans la promotion du bilinguisme officiel, non seulement dans notre province du Nouveau-Brunswick, mais également au Canada.




D'autres ont cherché : feel     feel compelled     compelled to speak     high levels     speaking     brussels earlier today     speaking after     feel compelled to speak today after     freedom after speaking     after speaking today     one's freedom after     i feel     speak today     speaking today     one year after     our fellow     month after     same feeling     barroso speak     barroso speak today     but i feel     matter     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel compelled to speak today after' ->

Date index: 2021-02-01
w