Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «federal government offered $500 million » (Anglais → Français) :

If the federal government offered $480 million, I am convinced the Quebec government would accept that amount.

Si le gouvernement fédéral présentait une offre de 480 millions de dollars, je suis convaincu que le gouvernement du Québec l'accepterait.


To put it into perspective, on one project alone, the Canada Line in Vancouver, the previous Liberal government offered $500 million for that one project.

Mettons les choses en perspective. Le gouvernement libéral précédent a investi 500 millions de dollars dans un seul projet, la Canada Line à Vancouver.


Ten years ago, the federal government committed $500 million for just one investment: the Canada line to Vancouver airport.

Il y a 10 ans, le gouvernement fédéral a investi 500 millions de dollars dans un seul projet, soit la Canada Line vers l'aéroport de Vancouver.


This passport allows them to offer their services to a market of 500 million consumers and 22 million businesses.

Ce passeport leur permet de proposer leurs services à un marché de 500 millions de consommateurs et à 22 millions d'entreprises.


A governance framework will be set up with Member States and industry. focus investments in EU's public-private partnerships and strongly encourage the use of the opportunities offered by the EU Investment Plan and European Structural and Investment Funds. invest €500 million in a pan-EU network of digital innovation hubs (centres of excellence in technology) where businesses can obtain advice and test digital innovations. set up large-scale pilot proj ...[+++]

Un cadre de gouvernance sera mis en place avec les États membres et le secteur; cibler les investissements dans des partenariats public-privé européens et encourager fortement de saisir les opportunités offertes par le plan d’investissement de l'UEet lesFonds structurels et d’investissement européens; investir 500 millions d’euros dans un réseau paneuropéen de «plateformes d’innovation numérique» (centres d’excellence technologiq ...[+++]


Member States such as Poland, the Netherlands or Germany would face more than €500 million of additional costs for the road transport of traded goods; Spain or the Czech Republic would see their businesses paying more than €200 million in additional costs; Border controls would cost the 1.7 million cross-border workers, or the firms that employ them, between €2.5 and €4.5 billion in terms of time lost; At least 13 million tourist nights could be lost, with a total cost of €1.2 billion; At least €1.1 billion of administrative costs would have to be paid by governments due to th ...[+++]

des États membres comme la Pologne, les Pays-Bas ou l'Allemagne devraient faire face à des coûts additionnels à hauteur de plus de 500 millions d'euros pour le transport routier de marchandises échangées; l'Espagne ou la République tchèque verraient leurs entreprises payer des coûts additionnels à hauteur de plus de 200 millions d'euros; les contrôles aux frontières coûteraient au 1,7 million de travailleurs frontaliers, ou aux entreprises qui les emploient, entre 2,5 et 4,5 milliards d'euros en termes de perte de temps; une perte d'au moins 13 millions de nuitées touristiques pourrait être occasionnée, soit un coût total de 1,2 milliard d'eu ...[+++]


[Translation] Mr. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Mr. Speaker, during the election campaign when the federal government offered $500 million to the automobile industry to guarantee its development in Ontario, it made its offer clear and achieved its objective.

[Français] M. Paul Crête (Montmagny—L'Islet—Kamouraska—Rivière-du-Loup, BQ): Monsieur le Président, lorsque, en pleine campagne électorale, le gouvernement fédéral a proposé 500 millions de dollars à l'industrie automobile pour garantir son développement en Ontario, il l'a dit clairement et il a atteint son objectif.


i2010 aims to 1) establish a European information space, i.e. a true single market for the digital economy so as to exploit fully the economies of scale offered by Europe’s 500 million strong consumer market; 2) reinforce innovation and investment in ICT research given that ICTs are a principle driver of the economy; and 3) promote inclusion, public services and quality of life, i.e. extending the European values of inclusion and quality of life to the information society.

L’initiative i2010 vise 1) à établir un espace européen de l’information, c’est-à-dire un véritable marché unique pour l’économie numérique afin d’exploiter pleinement les économies d’échelle que permet un marché européen de 500 millions de consommateurs; 2) à encourager l’innovation et les investissements dans la recherche sur les TIC, ces derniers étant un moteur fondamental de l’économie; 3) à promouvoir l’inclusion, les services publics et la qualité de la vie, c’est-à-dire à développer les valeurs européennes d’inclusion et de ...[+++]


The nation-wide integration programme within which the integration services to be offered are set out, is to be developed in co-operation between the State, Federal governments and local authorities as well as the social partners and civil society.

Le programme d'intégration à l'échelle nationale dans lequel les services d'intégration proposés sont définis doit être élaboré en coopération avec l'État, les gouvernements des Länder et les collectivités locales, ainsi qu'avec les partenaires sociaux et la société civile.


Presently, Canada Health Infoway has funding from the federal government of $500 million.

À l'heure actuelle, l'Infostructure canadienne de la santé reçoit 500 millions de dollars de la part du gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal government offered $500 million' ->

Date index: 2022-07-08
w